A 01:36 PM 28 11 98 -0200, Ensjo (Emerson José Silveira da Costa) scribeva: > (...) Mi dictionario NON registra le forma "galo-da-I'ndia". Io >opina que "gallipavon" (o mesmo "meleagro"?), originate del nomine >scientific, esserea un option melior que "gallo de India". Glugluglu-mente, Io es in accordo. Secundo mi opinion, le nomenclatura linnean es sempre un bon fonte (al minus un fonte alternative) pro nomines de animales e plantos. Illo es international per definition. Lo que me manca es regulas pro "romanicisar" le latino del biologos, ma facer isto per intuition non es difficile. Zoologic- e botanicamente, Chris