A 01:36 PM 28 11 98 -0200, Ensjo (Emerson José Silveira da Costa) scribeva:

> (...) Mi dictionario NON registra le forma "galo-da-I'ndia".  Io
>opina que "gallipavon" (o mesmo "meleagro"?), originate del nomine
>scientific, esserea un option melior que "gallo de India".  Glugluglu-mente, 

Io es in accordo. Secundo mi opinion, le nomenclatura linnean es sempre un
bon fonte (al minus un fonte alternative) pro nomines de animales e
plantos. Illo es international per definition. Lo que me manca es regulas
pro "romanicisar" le latino del biologos, ma facer isto per intuition non
es difficile. 

Zoologic- e botanicamente,

Chris