Kjell, Non sia tante fundamentalistic. Le parola "partenariato" non es in le IED, e solmente es in le lista de Piet Cleij de 18000 parolas supplementari. Illo solmente ha le appoio de duo linguas a base. Mais ha alcuno alcun objection a su usage? Si vos ha le rationamento que vos pote usar particulas latin proque illos es "international" (mais non ben cognoscite per milliones de gentes hodie qui parla le linguas romance), o vos pote usar particulas del Occidental proque Dr. Gode in su eclecticismo includeva los, io pote haber le rationamento que io va scriber con particulas romance, mesmo si Dr. Gode non habeva un interesse special in un tal variante de particulas a inducer le a recercar los in le linguas romance. Io usava le principios de interlingua applicate al linguas romance pro provider solutiones romance pro particulas in que il ha solmente duo variantes in le linguas a base. Aquesto es un solution parallel a usar le particulas latin. Vostre oculos svedese tracta le "aquesto" e "aquelle" como estranie, mais illos es familiar a milliones de gentes romance. Illos es prototypos de particulas in lor linguas. Novicios pote apprender aqueste parolas sin difficultate. Debe io editionar un lista de particulas romance pro crear le legitimitate pro illos? Stan Mulaik