Gratias a Ensjo pro esser un portavoce pro le linguas sudeuropee e
latinoamerican.

Io ben concede que "aqueste" non es tanto fortemente appoiate como
"iste", benque in le espaniol vetere del medievo "aquest(e)" e
"aques(se) esseva demonstrativos al latere de "est(e)" e
"es(se)".  Sape vos si o non un similar phenomeno existeva in
portugese medieval?

Ora, mi amicos, io non commenciava aqueste discussion currente.
Mais io vole que vos recognosce que vos non pote arguer pro le
base scientific de interlingua sin continuar a acceptar resultatos
basate super nove evidentia usante le principios objective de
interlingua.

Stan