Vostre remarcas amical super c = ts es ben venite. Mais le ration io face un question de illo es proque Allan ha facite le question in preparar su Grammatica. On ha suggerite que a presentar le alternativo c = s como un option es a confunder le studente. Assi, si io non es in error, Allan ha pensate de eliminar le option. Mais aqueste linea de pensata ha ducite me a considerar le sequente argumento que on pote levar: In le Introduction al IED a pagina lii sub "Spelling and Pronunciation" le section commencia con (io traduce): "Le orthographia es le forma scripte; pronunciation es le forma vocalisate. In le vocabulario international, le orthographia e le pronunciation - formas similar - representa le consenso del linguas a fonte. Ambe es governate per regulas prototypic evolvite del variantes contribuente..." A pagina xxix del Introduction al IED on describe le principios de determinar le forma de parolas international: "Le formas sub le qual le parolas international es listate debe esser ni italian ni francese, espaniol, portugese, anglese, german ni Russe; illos debe esser international. Aquesto implica que toto es eliminate de illos que es un tracto characteristic de solmente un lingua particular. Si le parola hispanic pro 'terra' es _tierra_, le forma international de illo non debe continer le diphthongo _-ie-_ que es un disveloppamento typic del espaniol..." "Del altere latere, le forma international de un parola debe esser tal que tote tracto idiosyncratic de su representation in un lingua particular debe esser explicabile como un monolingual transformation de illo. Illo debe esser le prototypo de que tote le formas contribuente es variationes specializate. Per exemplo, le prototypo de francese _terre_, espaniol _tierra_, portugese e italian _terra_ es _terra_. Le final -e francese e le diphthongo espaniol es specificamente disveloppamentos francese e espaniol del original final -a e le original neutral monophtongo -e-, respectivemente. Le resultante forma international _terra_ pote apparer como le italian e le portugese e latin formas, mais illo es 'international' e non italian, ni portugese, ni latin. In un numero grande de exemplos le prototypo e alora le forma international de un parola jam coincide con su origin etymologic, i.e., in le caso de parolas derivate del latino, del forma ancestral latin. *Mais aquesto non necessemente es assi. Si le diphthong de _tierra_ non esseva un peculiaritate espaniol mais occurreva in italiano e francese tanto ben, le prototypo e in consequentia le forma international esserea non _terra_ mais _*tierra_."* Alora lassa nos considerar le caso de parolas romance in que -c- es sequite per -e-, -i-, -y-. Io significa per "romance" parolas de origine latin in le linguas moderne o del linguas romance moderne. Considera le linguas a base de interlingua: anglese, francese, italiano, espaniol/portugese, germano e russo. In qual linguas a base es parolas romance, ubi -c- es sequite per -e-, -i-, -y-, es le pronunciation de -c- = -ts-? Un. Russo. anglese: s central = sentral francese: s central = sa(n)tral espaniol -th- o -s- central = sentral o thentral portugese -s- central = se(n)traw italiano: -ch- central = chentral germano z central = Zentral russo: -ts- central = tsentralniye (?) E io nota que in certe parolas russe del francese, como le parola pro centimetro le parola es scripte santimetr Si nos seque le exemplo de _terra_ / _tierra_ supra, le conclusion es obvie. Le sono prototypic pro -c- sequite per -e-, -i-, o -y- es -s-. Il ha tres del linguas a base in que aquesto es trovate: anglese, francese, espaniol/portugese, le major linguas extraterritorial europee in le mundo. In un certe senso on pote arguer que le pronunciation c ante e,i,y = s debe esser s con -ts- como un option. Le sol argumento que io pote vider pro c = ts in aqueste caso es le argumento de un acquisition original. Le svedese e danese commenciava a parlar literalmente secundo le prime recommendation del introduction al IED e le grammatica, sin considerar le caso del numero de linguas in appoio del option s. "Nos esseva aqui initialmente, assi nos pote clamar le territorio". Mais plus que 300.000.000 pote arguer alternativemente. Question pro Ensjo: A vostre incontros de interlingua in Brasil, como pronuncia le c ante e e i? Advocato pro le Diablo, Stan Mulaik