ESTRANHA FORMA DE VIDA | ESTRANIE FORMA DE VITA |
Amália Rodrigues/Alfredo Marceneiro | Trad.: Ensjo |
Foi por vontade de Deus | Ha essite per voluntate de Deo |
que eu vivo nesta ansiedade, | que io vive in iste anxietate, |
que todos os ais são meus, | que tote le guais es mie, |
que é toda minha a vontade. | que es tote mie le voluntate. |
Foi por vontade de Deus. | Ha essite per voluntate de Deo. |
Que estranha forma de vida | Qual estranie forma de vita |
tem este meu coração: | habe iste mi corde: |
vive de vida perdida. | Illo vive un vita perdite. |
Quem lhe daria o condão? | Qui le darea le dono? |
Que estranha forma de vida. | Qual estranie forma de vita. |
Coração independente, | Corde independente, |
coração que eu não comando. | corde que io non commanda. |
Vives perdido entre a gente, | Tu vive perdite inter le gente, |
teimosamente sangrando. | insistentemente sanguinante. |
Coração independente. | Corde independente. |
Eu não te acompanho mais. | Io non te accompania plus. |
Pára, deixa de bater. | Stoppa, cessa batter. |
Se não sabes onde vais, | Si tu non sape ubi tu va, |
por que teimas em correr? | perque tu insiste in currer? |
Eu não te acompanho mais. | Io non te accompania plus. |
Se não sabes onde vais, | Si tu non sape ubi tu va, |
pára, deixa de bater! | stoppa, cessa batter! |
Eu não te acompanho mais! | Io non te accompania plus! |
INTERLINGUA - lingua auxiliar international
Info : http://www.interlingua.com/europa/queesinterlingua.html
Brasil : http://www.nautilus.com.br/~ensjo/ubi/