d[981224] x[Ingvar Stenstrom <[log in to unmask]>] s[Re: Pronunciation american de interlingua] X-cc: Anne_Bürgi <[log in to unmask]> To: [log in to unmask] Ingvar Stenström 981224 (Stan): "Il non es un question de recommendar los o non. Le anglophonos va parlar con lor proprie accentos si o non on non exhibi le optiones." (Ingvar): Le experientia monstra que anglophonos (qui non le recurrer al anglese..) se adapta al pronunciation quasi standardisate como tote nos alteres. In Strasbourg p.ex. participava un americano, qui veniva como novicio total. Post duo dies ille explicava a nos cosas technic complicate del Internet in un linguage clar e distincte, con le pronunciation que nos considera "international" sin interferentia de su lingua maternal, que haberea potite causar difficultates al comprension. ----------------------------------------------------------- Allan Kiviaho 981225: Le quasimarito del nostre filia, Juho Kallio, qui es le tresorario del AFIL - Association Finlandese pro Interlingua, es un multo bon inseniator de anglese. Ille mantenava que un medie americano pronuncia le nomine del Pontius Pilatus (que es scripte in americano "Pontius Pilate" - proque, io non sape): "Poonius Pail(ö)t" (Poonius = Poonius, non, americamente, Puuniös). Le professores latinistas finlandese habitualmente parodia ante lor studentes post le conferentias international de latinistas como le americanos pronuncia latino. Sed in le video del conferentia de Jyväskylä, Finlandia, nos videva un professor american, qui pronunciava latino perfectemente. o0o Ingvar scribeva recentemente que le vocales in espaniol e polonese son le plus proxime le del vocales latin. Heh, in Finlandia le latinistas crede que iste honor pertine a finnese. Ver, le sono latinesc in finnese es disturbate per nostre vocales y, ä e ö. He-he, io ha fortemente critisate anglese e americanismos. Post minus que 3 septimanas io i a Florida pro un vacation de 8 dies, como premio pro nostre heroic prodessas in nostre jornal ... Ante duo dies nostre filia Pia era acceptate como inseniator de anglese a un grande schola de tourismo in Borgå, un parve que multo belle citate est de Helsinki. Borgå es un multo famose citate in Finlandia proque illo es le citate de nostre grande poeta Johan Ludvig Runeberg que ha dicte le anthema national de Finlandia ("Vårt land", "Maamme" - Nostre Pais). Ille ha etiam scripte le "Björneborgarnas Marsch", que es semper sonate postea le declaration del pace de Natal in Åbo, un tradition desde 600 annos. Iste marcha era dedicate al Regimento de Björneborg, nunc le Brigada de Björneborg que es sub processo de developpamento al plus alte standard del NATO ("Land-Air Battle"). Illo es etiam le marcha de honor del presidente de Republica de Finlandia. Le marcha fini con parolas: "Än är Finlands kraft ej dött, än kann med fiends blod ett fält här färgas rött!" (Nondum es le fortia de Finlandia morte, ancora hic on pote pinger un campo rubie con le sanguine del inimico!) He-he, gentilhomines, io stupe como ben iste parolas son suitable in connexion del Natal ... J.L. Runeberg ha etiam, in 1840's, traducte a svedese un collection de poemas heroic de Serbia ... Ben, io etiam reguardava le missa natal de Vaticano in le previe nocte. Allan