Car Amicos, 1 - Allan Kiviaho in su message de heri 22.12.1998 23:55:18: "In le linguas constitutional AQUE... es trovate solmente in espaniol aquel, aquella, aquellos e in portugese aquele, aqueles, aquela, aquelas" 2 - Emerson S Costa in su message del 15.12.1998 10:46:59 Re: Aca, aquelle, aqueste, aqui? "Mario scribeva: "E etiam ora io non vole insister super "aqueste" quia pro me italiano le question non existe. Nos dice "questo e quello" o "questo qui e quello lì" o "questo qua e quello là" e, in interlingua, pro me illo resulta: "iste e celle" o "iste-ci e celle ibi". In un message per Ensjo 12-12-1998 19:15:42, io ha legite: AQUELLE ha le appoio official de italiano; AQUESTE ha solmente le appoio official de italiano AQUI e ACA ha le appoio official de italiano. Ensjo, on me ha inculcate le italiano ab le etate de cinque annos e io ancora non cognosce iste aca, aquelle, aqueste, aqui!" Ensjo: "Si, Mario. Ma le ration es que ille parolas non habe plus le mesme formas de antea. Le parolas cambia secundo le lege del minor effortio. "Occhio" un die esseva "oculo", "oltre" un die esseva "ultra", "chiaro" un die esseva "claro". Ma tu non dice que tu non cognosce iste parolas. :-) Similemente, "questo" un die esseva "aquesto" (ab "accu isto"), "quello" un die esseva "aquello" (ab "accu illo"), "qui" un die esseva "aqui" (ab "accu hic"). (Mesmo "così" un die esseva "accu sic"!) Assi como "occhio" appoia "oculo", similemente "quello", "questo", "qui", "qua" appoia "aquelle", "aqueste", "aquí", "aquá", malgrado lor formas mutate. (Le forma "aca" [aká] es aliquanto incorrecte. Illo deberea esser "aqua" (akwá) < "accu hac", ma pro evitar conflicto con "aqua" [ákwa], nostre liquido preciose... Isto es un factor in plus pro le preferibilitate de "aqui" super "aca".) Ensjo." 3 - Io, novicio, etiam heri: "io rememora un mi demanda multe pertinente: de qual stato de actualitate de un lingua on extrahe le vocabulo international? Foras vostre dissertationes, amicos." Qui sera victoriose? Le numero del linguas: duo! O illes qui parla hodie espaniol e portugese: circa 500 milliones e plus! O nostre ancestres? Pensamentetto del vigilia de Natal: Si nos simplifica nostre vita, nos gania in vita. Le vocabulo international es illo un vocabulo que nos utilisa hodie? Como io es stulto! Al vigilia de Natal ille non me portara donos! Ciao, Mario Mario Malaguti mailto:[log in to unmask] Strada Bibano, 9 - 31100 Treviso (Italy) tel. (+39) 0422 420790 - fax (+39) 0422 420789 http://www.i-gi.com http://www.telegrupigi.com http://www.affresco.com Le 23 de decembre 1998.