Allan,
   Io non cognosce si o non vos es seriose o comic quando vos
describe parolas anglese como "barbaric".  Io non es specialmente
insultate per vostre remarcas (como un parlante del anglese) mais
amusate.  Le anglese es le lingua que ha absorpte parolas de altere
linguas le maxime.  Angloparlantes non regarda le milles de parolas
latin in le anglese como barbarismos. Illos justo es lo que face
le lingua ric in expression e varietate. Mais in le 16te seculo on
ha regardate tal parolas como "ynkhorne terms" (terminos del
bottilia de tinta, i.e. terminos pedantic) in le anglese, meritante
le derision, proque illos non esseva anglese ordinari e pur.
Il es multo clar in le introduction al IED que parolas estranier
in le linguas contribuente que non ha essite assimilate in le
linguas mais que existe in essentialmente lor forma original, es,
si international secundo le criteria, perfectemente bon interlingua.
Nos non ha le necessitate del xenophobia in interlingua.  Interlingua
existe proque le xenophobos non ha succedite totalmente in eliminar
parolas prestate a lor linguas de alteres.

Stan Mulaik