Allan, Io non cognosce si o non vos es seriose o comic quando vos describe parolas anglese como "barbaric". Io non es specialmente insultate per vostre remarcas (como un parlante del anglese) mais amusate. Le anglese es le lingua que ha absorpte parolas de altere linguas le maxime. Angloparlantes non regarda le milles de parolas latin in le anglese como barbarismos. Illos justo es lo que face le lingua ric in expression e varietate. Mais in le 16te seculo on ha regardate tal parolas como "ynkhorne terms" (terminos del bottilia de tinta, i.e. terminos pedantic) in le anglese, meritante le derision, proque illos non esseva anglese ordinari e pur. Il es multo clar in le introduction al IED que parolas estranier in le linguas contribuente que non ha essite assimilate in le linguas mais que existe in essentialmente lor forma original, es, si international secundo le criteria, perfectemente bon interlingua. Nos non ha le necessitate del xenophobia in interlingua. Interlingua existe proque le xenophobos non ha succedite totalmente in eliminar parolas prestate a lor linguas de alteres. Stan Mulaik