Kjell ha scribiendo :

>Io ha unquam vidite un texto russe scripte in alphabeto latin utilisante le
>methodo yugoslovian de translitteration al alphabeto latin!

nu , tiam mi pensas ke ne tiom bone estas komprenebla xar la rusa
pli sonoj havas ol la kroata . eble se ili tiom multaj da joj
uzis por skribi qin kiel en la kroata , eble tiam estas pli bone
komprenebla sed mi nur supozas xar mi ne bone komprenas
la rusan kaj mian kroatan ankaw ne estas tiom perfekta .

la serba skribmaniero estas pli malbona ol la kroata xar ili
tre ofte ne distingas inter vokaloj kun jo kaj sen jo . en ambaw
skribmaniero la vokallongeco kaj la falanta kaj altiganta
tono ne estas skribita kvankam tio en la parolata lingvo
gravas kaj ankaw pli bone povas distinigi kroatan kaj serban
prononcon .

mi bedawras ke mi devis krokodili sed mi ne volas qeni vin per
mia fu$igita interlingvo .