Kjell ha scribiendo : >Io ha unquam vidite un texto russe scripte in alphabeto latin utilisante le >methodo yugoslovian de translitteration al alphabeto latin! nu , tiam mi pensas ke ne tiom bone estas komprenebla xar la rusa pli sonoj havas ol la kroata . eble se ili tiom multaj da joj uzis por skribi qin kiel en la kroata , eble tiam estas pli bone komprenebla sed mi nur supozas xar mi ne bone komprenas la rusan kaj mian kroatan ankaw ne estas tiom perfekta . la serba skribmaniero estas pli malbona ol la kroata xar ili tre ofte ne distingas inter vokaloj kun jo kaj sen jo . en ambaw skribmaniero la vokallongeco kaj la falanta kaj altiganta tono ne estas skribita kvankam tio en la parolata lingvo gravas kaj ankaw pli bone povas distinigi kroatan kaj serban prononcon . mi bedawras ke mi devis krokodili sed mi ne volas qeni vin per mia fu$igita interlingvo .