INTERLINGUA - UNILINGUA - IV USA LE FONTE COURIER NEW 10, PER FAVOR! 3.3 3.3 Interlinguan pääperi- Le principios principal de aatteet interlingua --------------------- -------------------------- Varsinaisia interlinguan sanoja Proprie parolas de interlingua ovat sellaiset sanat, jotka son le parolas, que esiintyvät vähintään kolmessa appare al minus in tres seuraavista neljästä kielestä: de sequente quatro linguas: Italia, espanja ja portugali Italiano, espaniol e portugese yhdessä, ranska ja englanti. conjunctemente, francese e anglese. Epävarmojen tapausten tueksi Como supporto in insecure casos lisäksi saksa ja venäjä. additionalmente germano e russo. Kielioppi sisältää ne piirteet, Le grammatica contene le characte- jotka esiintyvät kaikissa neljässä risticas, que appare in omne quatro edellä mainituista lähdekielistä. supra-mentionate linguas de fonte. Siksi esimerkiksi adjektiivit Ergo pro exemplo le adjectivos eivät taivu pääsanan luokassa, non declina in le tempo del parola englannin mukaisesti. principal, secundo anglese. Niiden sanojen, joiden vartalot On tenta definir le formas final de on valittu edellä mainitun 3/4 - parolas, cuje radices son selecte säännön perusteella, lopulliset secundo le supra-mentionate muodot pyritään määrittelemään regula de 3/4, como objecto tavoitteena eräänlainen kansan- un forma prototypic de un specie latinan (moderni latino vulgata) forma del latino popular (moderne prototyyppimuoto. Vältetään sel- latino vulgata). Formas, que laisia muotoja, jotka ovat ominai- son typic solmente al un lingua, sia vain yhdelle kielelle, kuten como italiano, espaniol italialle, espanjalle jne. ja etc. son evitate e pyritään löytämään yhteiset on se effortia a trovar commun muodot, tavoitteena universaali formas, un neolatino universal uuslatina. como objecto. Kirjoitus on lähes foneettista ja Le scriptura es quasi phonetic e ääntäminen lähellä klassista le pronunciation proxime le latino latinaa. Interlingua on hyvin classic. Interlingua es multo vokaalinen ja kaunis. Sen suoras- vocalic e belle. Su rhythmo mesmo taan majesteetillista rytmiä lisää majestetic es augmentate per le romaaninen antepenultima - sääntö, regula romanic de antepenultime, korko on kolmanneksi viimeisellä le accento es super le tavulla niissä sanoissa, jotka antepenultime syllaba in le päättyvät vokaalin edeltämiin parolas, que fini con le tavuihin -le, -ne ja -re. syllabas -le, -ne e -re. 3.4 3.4 Yksi yhteinen kieli, interlingua, Un singule lingua commun, on välttämätön menestyvälle interlingua, es necessari pro Euroopalle Europa prospere --------------------------------- ----------------------------- 3.4.1 3.4.1 Euroopan Unionin hallinto Le administration del Union Europee ------------------------- ----------------------------------- Euroopan Unionia ei voida hallin- Il es non possibile a administrar noida tarpeeksi sujuvasti ja le Union Europee satis habilemente e demokraattisesti, jos osa sen democratimente, si un parte del jäsenistä saa asioida omalla membros pote ager con su lingua äidinkielellään ja muut vieraalla materne e le resto kielellä. non. Yhteiskieli, joka ei ole kenenkään Un unilingua, que es un lingua äidinkieli, antaa jokaiselle materne de necuno, offere al omne Euroopan parlamentin jäsenelle membros del Parlamento Europee mahdollisuuden tulla uudeksi un possibilitate de devenir un nove Ciceroksi. Cicero. Nyt, käytännön syistä, suuri Nunc, a causas practic, un grande joukko Euroopan Unionin asiakir- parte del documentos del Union joista jää kääntämättä jäsenmaiden Europee non son traducte al linguas kielille ja ovat ehkä saatavilla de paises membros e forsan son vain englannin- ja ranskankieli- disponibile solmente in anglese e sinä. Näin huomattava osa vaikkapa francese. Tal un considerabile parte suomalaisista ei voi osallistua e.g. del finnos non pote a tote täysipainoisesti Unionin direktii- pena participar a processos de vien valmisteluprosesseihin. preparation de directives del Union. Ensimmäinen oikeusasiamies Le prime ombudsman Euroopan Unionissa on suomalainen, in le Union Europee es un finno, Jacob Söderman. Hän on sanonut, Jacob Söderman. Ille ha dicite että suomalaisten osuus valituk- que le parte del finnos inter le sissa on ollut epätavallisen petitionaros ha essite inusualmente suuri siksi että he ovat voineet grande proque illes ha ponite asioida omalla kielellään. Suoma- ager in su lingua materne. Le laisen ja kreikkalaisen tilanne situation inter un finno e un greco tulee muuttumaan päinvastaiseksi altera al contrario sitten kun oikeusasiamieheksi quando le ombudsman tulee kreikkalainen. Ei siis ole essera un greco. Dunque il myöskään tasapuolista oikeus- etiam ha nulle equal protection turvaa niin kauan kuin ei ole juridic si longe si il non ha un yhteistä kieltä. lingua commun. 3.4.2 3.4.2 Epäkommunikaatio ja Non-communication e superkommunikaatio super-communication ------------------- ------------------- Nobelisti Reinhard Selten, jota Assi, le nobelista Reinhard Selten, EU-komissaari Emma Bonino on quem le commissario del UE Emma siteerannut, on siis kirjoittanut, Bonino ha citate, ha scripte que uno että yksi Euroopan suurista del grande problemas in Europa ongelmista on epäkommunikaatio, es le non-communication, koska Eurooppa on lukuisten eri proque Europa es un Babel de kielten Babel. numerose varie linguas. Taloudellinen menestys perustuu Un successo economic se funda al siihen, että koko talousalueen, que, que in tote le area economic, tässä tapauksessa Euroopan, kaikki in iste caso Europa, omne interpri- liikeyritykset ja niiden asiakkaat sas e lor clientes pote communicar voivat kommunikoida vapaasti ja liberemente e facilemente in le area helposti koko Euroopan alueella. de tote Europa. Multe interprisas Monet firmoista ovat pieniä, son parve, illes se non pote niillä ei ole varaa pitää kieli- tolerar le costos de corresponden- taitoisia kirjeenvaihtajia. tes qui possede linguas estranie. Sitäpaitsi on suuri etu, jos Preterea il es un grande avantage, asiantuntija voi kommunikoida si un specialista pote communicar toisen asiantuntijan kanssa con un altere specialista suoraan ilman tulkin tai kirjeen- directemente sin mediation de un vaihtajan välitystä. interprete o correspondente. USA:n suuri etu on siinä, että Le USA ha le grande avantage, que heillä on yksi yhteinen kieli, illo ha un singule lingua commun, englanti. Euroopan on päästävä anglese. Europa debe obtener le samaan tilanteeseen, myös meillä mesme situation, etiam nos debe on oltava yksi yhteinen kieli, haber un singule lingua commun, muuten me annamme liiaksi alteremente nos ha un nimis grande tasoitusta USA:lle. handicap si comparate con le USA. Me voimme tietysti omaksua Nos pote naturalmente adaptar englannin yhteiseksi kieleksemme anglese como nostre lingua commun, mutta meidän ei pidä hylätä sed nos non debe abandonar nostre ylpeyttämme roomalaisesta feritate super nostre hereditage kulttuuriperinnöstämme. cultural roman. Olkaamme roomalaisia - ROMANI Vamos esser romanos - ROMANI SUMUS! - emmekä Amerikan SUMUS! - non un colonia lingual de kielellinen siirtomaa. America. Saksa tai ranska Euroopan "lingua Germano o francese como le "lingua francana" antaisi liian hegemonis- franca" darea a illes un position tisen aseman niille. Suostuvatko nimis hegemonistic. An accepterea ranskalaiset - ja venäläiset - le franceses - e russos - a que, siihen että saksa olisi Euroopan que germano esserea le unilingua yhteiskieli? Tuskin. de Europa? A pena. Interlingua Euroopan yhteis- Interlingua como le unilingua de kielenä muuttaisi Euroopan Europa alterarea Europa como un epäkommunikaation babelmante- continente babelic de non-communi- reesta superkommunikaation cation al continente de mantereeksi. super-communication. Yhteiskielen edut Euroopalle Le beneficios del unilingua pro olisivat tavattomat. On helppo Europa esserea enorme. Il es facile kuvitella, mitä merkitsee jos koko imaginar, qual il significa si on Euroopassa vaikkapa seuraavat poterea tractar in tote le Europa asiat voidaan hoitaa yhdellä le sequente casos con un singule ainoalla kielellä, jota kaikki lingua, que omnes completemente osaavat täydellisesti: possederea: 1. Kaupan ja tavaraliikenteen 1. Documentation de commercio e asiakirjat. traffico de mercantias. 2. Matkustajaliikenne. 2. Traffico de passageros. 3. Posti. 3. Posta. 4. Verotus. 4. Taxation. 5. Oikeudenkäynnit ja kansainväli- 5. Processos juridiari e coopera- nen poliisitoimi. tion international de policia. 6. Liikejuridiikka. Kauppa- ja 6. Juridica e conventiones de muut sopimukset. negotios e alteres. 7. Terveyspalvelut. 7. Servicios sanitari. Ja etenkin tieteet ja E super toto le scientias e tekniikka. technologia. Yhteiskieli helpottaisi suunnat- Le unilingua enormemente facilita- tomasti työvoiman ja asiantunte- rea le mobilitate del labor e muksen liikkuvuutta ja sen aset- competentia e su installation tumista toiseen maahan. in un altere pais. Kaikkialla olisivat koneiden ja Le manuales pro installation, laitteiden asennus-, käyttö- ja utilisation e mantenentia kunnossapito-ohjeet samalla esserea in le mesme kielellä. lingua. Kun nykyisin korkeakouluinsinöö- Quando hodie le ingenieros ex uni- reillä on usein riittävä kieli- versitatos sovente sufficientemente taito muussa maassa työskentelyä possede linguas pro travaliar al varten, erittäin tärkeän ryhmän estraniero, le consummate usage de täysipainoista käyttöä haittaa un gruppo multo importante es impe- kielitaidon puute. Tämän ryhmän dite per manco del sapientia muodostavat teknikot ja ammatti- lingual. Iste gruppo consiste de taitoiset työntekijät. technicos e obreros specialisate. Super-kommunikaatio antaisi Euroo- Le super-communication darea a palle uutta dynaamisuutta, jonka Europa nove dynamica, per lo que avulla se voisi vallata takaisin illo poterea recapturar un osan siitä absoluuttisesta ylival- parte del hegemonia absolute, lasta, jonka USA on saavuttanut que le USA ha ganiate esimerkiksi tietotekniikan ja muun pro exemplo in informatica e altere korkeatekniikan alalla. alte technologia.