INTERLINGUA - UNILINGUA - VI USA LE FONTE COURIER NEW 10, PER FAVOR! -4------------------------------- -4---------------------------- INTERLINGUA JA KANSALLISET KIELET INTERLINGUA E LINGUAS NATIONAL --------------------------------- ------------------------------ Edellä mainittujen toimenpiteiden Le objecto de mesuras supra tarkoituksena on tehdä es a facer interlingua interlinguasta toinen (tai kolmas le secunde (o tertie mm. Suomessa) äidinkieli kaikille i.a. in Finlandia) lingua materne eurooppalaislle. al omne europee. Tarkoituksena ei missään tapauk- Le scopo debe in nulle caso sessa saa olla, että interlingua esser que interlingua syrjäyttäisi kansalliset kielet. substituterea le linguas national. Kulttuurien ja kielten moninaisuus Le multitude de culturas e linguas on suuri rikkaus Euroopalle. es un grande ricchessa pro Europa. Oikein sovellettuna interlingua ei Si applicate correctemente inter- ole uhka kansallisille kielille lingua es nulle menacia a linguas vaan se on pikemminkin niitä national sed plus un fortia säilyttävä voima. conservante. Koska interlingua on kaikkien Proque interlingua es le proprie- yhteistä omaisuutta, sen mukana ei tate del omnes, illo non pote voi tulla Troijan hevosena jonkin portar cultura de un certe pais, yksittäisen maan kulttuuri. como le cavallo de Troia. Vaikka voidaankin olla eri mieltä Benque on pote disputar super siitä, kumpi tulee ensin, kulttuu- lo, que veni primo, le cultura ri vai kieli, amerikkalaisen kult- o lingua, le torrente del tuurin hyökyaalto on tunkeutunut cultura american ha invadite maanosaamme käsi kädessä englan- nostre continente mano in mano del ninkielen kanssa. Esimerkiksi elo- lingua anglese. Pro exemplo in kuvan ja muunkin viihteen alalla cinema e anque altere intertani- USA:n (ja Englannin) osuus on mento le portion del USA (e Angla- kohtuuttoman yli- terra) es exorbitantemente super- edustettu. representate. On absurdia, että me tiedämme Il es absurde, que nos sape paljon USA:sta - tai ainakin multe del USA - o al minus de "Hollywood - USA:sta" mutta hyvin "USA de Hollywood" - sed multo vähän lähinaapureistame, vaikkapa pauc de nostre vicinos proxime, Baltian maista tai Puolasta. que le paises baltic e Polonia. Interlingua tekisi mahdolliseksi Gratias a interlingua il esserea pientenkin maiden kirjallisuuden possibile a facer le litteratura tunnetuksi tekemisen kansainväli- mesmo de parve paises international- sesti aivan toisessa mittakaavas- mente cognoscite in toto altere sa kuin nykyisin, koska olisi mesura quam presentemente, proque tarpeen kääntää kukin teos vain il esserea necesse de traducer cata yhdelle vieraalle kielelle, obra solmente a un singule lingua interlinguaksi, joka olisi itse estranie, interlingua, que de facto asiassa kaikkialla Euroopassa esserea le secunde (e tertie) lingua toinen (tai kolmas) äidinkieli. Ja materne ubicunque in Europa. E le kääntämisen interlinguaksi voi autor ipse pote facer le traduction suorittaa kirjan tekijä itse. a interlingua. 4.1 4.1 Interlingua ja Venäjä. Kyrilliset Interlingua e Russia. Alphabeto kirjaimet cyrillic --------------------------------- ------------------------------- Interlingua helpottaisi suuresti Interlingua facerea anque le myös kommunikointia Venäjän ja communication inter Russia e läntisen Euroopan välillä. Ei Europa occidental multo plus tarvitsisi alentua käyttämään facile. On se non deberea incana- englantia kommunikointivälineenä. liar de usar anglese como instru- Venäläiset (ja ukrainalaiset, mento del communication. Le russos valkovenäläiset, bulgaarit, serbit (e ukrainianos, belarussos, bulga- ja Skopjen makedonialaiset) voisi- ros, serbos e macedonianos de vat käyttää edelleen kyrillisiä Skopye) poterea usar alphabetos kirjaimia, jotka sopivat erinomai- cyrillic, que es multo covenibile sesti interlinguaksi kirjoittami- pro scriber interlingua. seen. Englanti kyrillisin kirjai- Anglese con alphabetos cyrillic min on lähes mahdottomuus, mutta es quasi un impossibilitate sed kreikkalaiset voisivat hyvin le grecos poterea ben kirjoittaa interlinguaa kreikka- scriber interlingua in alphabetos laisin kirjaimin. grec. 4.2 4.2 Interlingua ja Euroopan Interlingua e le paises ulkopuoliset maat exter-europee ----------------------- ----------------------- On luonnollista, että maat, joissa Il es natural, que le paises que vallitsee eurooppalainen kieli, parla un lingua europee, saattaisivat myös omaksua inter- poterea adaptar interlingua linguan käyttöönsä. Sellaisia ovat como lor unilingua. Tal son etenkin Amerikan mantereen specialmente le territorios espanjan- ja ranskankieliset del America ubique on parla espa- alueet sekä Brasilia. Jos Eurooppa niol e francese, e Brasil. Si Euro- omaksuu interlinguan yhteiskielek- pa adapta interlingua como su uni- sen, Amerikan romaanisille maille lingua, il esserea natural pro le olisi luonnollista kommunikoida paises romanic de Americas de eurooppalaisten kanssa ja communicar in interlingua con le keskenään interlinguaksi. europeanos e inter se. Kaukaisemmassa tulevaisuudessa In plus distante furuto interlingua voisi edelleen vahvis- interlingua poterea ulteriormente taa Euroopan yhteisöä toimimalla fortiar le communitate europee con kommunikaatiovälineenä kun ja jos ager como le instrumento de commu- pohjois-afrikkalaiset ja turkki- nication quando e si le paises laiset maat liittyvät yhteistyöhön nord-african e turc se uni a Euroopan talousalueen kanssa. cooperation con le communitate Molemmat ovat tulevaisuuden aluei- economic de Europa. Le omnes son ta ja niiden kulturellit siteet regiones de futuro e lor ligamines suuntautuvat enemmän Eurooppaan cultural se orienta plus a Europa kuin itään ja etelään. quam al est e sud. On vaikeata sanoa, voisivatko sel- Il es difficile de dicer, si tal laiset maat kuin Kiina, Japani ja paises como China, Japon e altere muut itä-Aasian maat omaksua paises in le est-Asia poterea interlinguan yhteiskielekseen adaptar interlingua como lor uni- vaikka se olisikin niille käytän- lingua, benque illo esserea un nöllinen ratkaisu. solution practic pro illos. Joka tapauksessa sinne syntyisi In omne casos la nascerea kasvava joukko interlinguatai- un crescente plure de personas, qui toisia ihmisiä Euroopan kanssa possede interlingua, al servicio de kauppaa käyvien yritysten palve- interprisas que face commercia con lukseen. Niille olisi suureksi Europa. Il esserea un grande avuksi, jos vientikaupan henkilös- avantage a illos, si le personal in tön tarvitsisi opetella enää vain servicio del mercantia de exporta- interlinguaa, joka on lisäksi tion solmente deberea apprender erittäin helppo kieli, lukuisten interlingua, que in plus es multo eurooppalaisten kansallisten facile, in loco del multitude de kielten asemesta. linguas national europee. -5--------------------- -5------------------- INTERLINGUA JA ENGLANTI INTERLINGUA E ANGLESE ----------------------- --------------------- On epätodennäköistä, että tekni- Il non es probabile que le super- nen ja sotilaallinen supervalta potentia technic e militar, le USA, USA luopuisi edellyttämästä, että abandonerea de presupponer que on heidän kanssaan on kommunikoitava debe communicar con illes in englanniksi. USA:n ja samalla anglese. Le pression del USA e englanninkielen paine on ankara simultamente del anglese es pesante myös latinalaisessa Amerikassa. anque in le America Latin. Amerikkalaisilla ei ole suurta Le americanos non ha grande kiinnostusta opetella vieraita interesse de studiar linguas kieliä. Koska interlingua on estranie. Proque interlingua es verrattomasti helpompi kuin kan- non-comparabilemente plus facile salluiset kielet, voisi olettaa, quam le linguas national, on pote- etta hieman useammat amerikkalai- rea assumer, que un pauc plus ame- set alkaisivat opetella sitä. ricanos comenciarea a studiar lo. Joka tapauksessa mm. USA:n tieto- In omne caso i.a. le industria de tekniikkateollisuus ilahtuisi, jos informatica del USA gauderea, si ohjelmista tarvittaisiin enää vain on deberea plus facer solmente un yksi eurooppalainen versio, vaikka version europee del programmas, tekstinkäsittelyohjelmien fontit benque le fontes etc. del prog- jne. olisi yhä mukautettava rammas pro tractar de textos ancora kansallisille deberea esser adaptate al linguas kielille. national. Toki englannin kansainvälinen Nonobstante le significatia inter- merkitys monilla aloilla ja mm. national de anglese in multe brancas interlinguan kielenä tulee säily- e i.a. como lingua del interrete mään lähivuosina niin suurena, remanera durante le proxime annos että sen opetusta ja tal grande que il non ha ration de osaamista ei ole syytä diminuer le inseniamento e posses- vähentää Euroopassakaan. sion de isto etiam in Europa. Mutta interlingua nostettakoon Sed vamos altiar interlingua Euroopan pääasialliseksi al unilingua principal de yhteiskieleksi! Europa!