d[990619] x[Allan Kiviaho] KivA-96J s[Re: Tanks and pieces of artillery] To: [log in to unmask] Le soldatos heroic de truppos cuirassate del Imperium Romanum Interlinguarum! xxxxxxxxxxxxxxxxx Stan Mulaik 990614 xxxxxxxxxxxxxxxxx io trova in duo dictionarios del espaniol e del portuguese que le traduction pro "tank" es "tanque" /1/. Le Russo es "tank". Mesmo mi Zingarelli 1999 lista "tank" pro le italiano, con le definition (non le traduction): carro armato /2/. Assi "tank" es ancora bon interlingua! xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx Allan xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx Car Stan, /1/ Le general dictionarios sovente non ha grande valor in re le terminos militar proque illos son scripte per philologos e humanistas qui non son multo interessate de affaires militar. /2/ Io non ha trovate un singule exemplo del parola "tank" in le italian textos militar. Io ha e.g un prestigiose magazin italian "Rivista Militare" 1991:Marzo-Aprile con un grande articulo super le tractato inter le NATO e Pacto de Varsavia de limitation le fortias militar conventional in Europa ("Il trattato sulle forze armate convenzionali in Europa"). Le articulo da un definition official del carro armate. ------------------------------------------------------ Vamos haber un nove election con le parolas que son official in NATO e armeas del paises del fonte. - italiano : carro armato - espaniol/portugese : carro de combate * - francese : char de combat * - anglese : tank Nos debe admitter que le termino CARRO DE COMBATTO ha vincite. ------------------------------------------------------ Le parola "tank" es in Italia, Espania e Portugal argot (slang), non usate in textos serie. Liebe Mitglieder der interlinguanischen Panzerwaffe! Car membros del arma cuirassate del interlingua! Le resto de mi texto extensive con exemplos del NATO, ministerios e fortias de defensa de Italia, Espania, Portugal e Brasil son trovabile via le [log in to unmask] Io crede que alicunos que non son connecte al Coollist pote lo dar per Jay Bowks, [log in to unmask] Io pote etiam expedir le material personalmente al alicun militarista/warmonger que lo desira. Le fortias cuirassate del interlingua: Hasta al victoria sempre! Allan