----- Original Message ----- From: STAN MULAIK <[log in to unmask]> To: <[log in to unmask]> Sent: Monday, June 14, 1999 4:46 PM Subject: Scopos pro UMI Stan scribeva: > Il me pare que il ha le necessitate de disveloppar additional grammaticas > e dictionarios pro altere linguas. Io crede que un base pro le retardation > del diffusion de interlingua in le mundo hispanic es le manco de bon > dictionarios e grammaticas pro aquelle linguas. > > Hodie con le computers (parola international!) il es possibile a construer > listas de parolas in Interlingua a que on pote junger le traductiones de > qualcunque lingua. On debe haber un tal lista disponibile pro illes qui > vole travaliar super le creation de nove dictionarios. Esque il es > possibile a facer tal listas disponibile con software a operar los? > > Stan Mulaik > Toto que vos dice esse ver. Il ha un manca total de material in espaniol. Io ha verificate in le prime tempore del contacto con Interlingua, in un recerca fatigante in le Web, que non existe vocabularios Interlingua-Espaniol, que in realitate esse le plus necessari pro le nove parlatores. Io sta travaliando satis in un vocabularietto que contine le parolas non identificabile sin cognoscentia per le hispanophonos. Io utilisa le curso de ingvar stenström pro determinar qual parolas non pote esser comprehendite immediatemente. Le avantage del hispanophonos esse le grande similitude de parolas inter Interlingua e su propie lingua, tunc le comprehension esse facilitate pro nos. Nonobstante le particulas grammatic non sempre esse simile e etiam il ha le necessitate de cognoscer su uso. Facer le traduction complete (e correcte) del IED in su version digital, ancora con le medios electronic de hodie, esserea un obra titanic. Io non parla anglese, ma lege con relative facilitate. Pro cognoscer le significado de parolas ignote io utilisa le programma Babylon Translator, que esse excelentemente practic, sed non costose; etiam io utilisa un recercator de phrases apellate SSScaner que esse utile pro trovar parolas in le filas del dictionario. Io ha pensate publicar le vocabularietto Interlingua-Espaniol in mi futur homepage... A revider amicos Horacio Martinez [log in to unmask] 135 Nº2097 Citate de La Plata, Provincia de Buenos Aires Argentina