Car amicos, Il ha un grande effortio hic pro creation de nove dictionarios interlingua-altere linguas que debe esser laudate, sin dubita. Bon dictionarios essera un adjuta decisive pro le disveloppamento del interlingua. De altere latere io dice que le manco de dictionarios orthographic es etiam un problema pro nos. Illo que on nomina dictionario orthographic non es le mesmo que le dictionarios commun. Illos son solmente listas de parolas que servi de base al correctores orthographic del editores electronic de texto pro facilitar le acto de scriber in un lingua (spelling check). Io trova que le correctores orthographic son si importante quam le dictionarios orthodoxe proque le initiantes ha pigressa de scriber in interlingua e postea conferer le parolas un a un con un dictionario de papiro. Isto es troppo fatigante e illes termina desistente. Io volerea saper qui inter vos usa corrector orthographic. Excusa si io insiste in iste thema ma io es vermente curiose. Amicalmente, Ivan Mourão, ab Brasil.