----- Original Message ----- From: Ivan Cunha Mourão <[log in to unmask]> To: <[log in to unmask]> Sent: Tuesday, June 22, 1999 4:43 PM Subject: Corectores orthographic > De altere latere io dice que le manco de dictionarios orthographic es > etiam un problema pro nos. Illo que on nomina dictionario orthographic > non es le mesmo que le dictionarios commun. Illos son solmente listas de > parolas que servi de base al correctores orthographic del editores > electronic de texto pro facilitar le acto de scriber in un lingua > (spelling check). > Io trova que le correctores orthographic son si importante quam le > dictionarios orthodoxe proque le initiantes ha pigressa de scriber in > interlingua e postea conferer le parolas un a un con un dictionario de > papiro. Isto es troppo fatigante e illes termina desistente. > Io volerea saper qui inter vos usa corrector orthographic. Excusa si io > insiste in iste thema ma io es vermente curiose. > > Amicalmente, > > Ivan Mourão, ab Brasil. > Car Ivan e alteres: Io esse en tote de accordo con te. Le utilisation de dictionarios esse absolutamente essential pro le progresso de nostre lingua e pro le facilitate pro scriber lo. Io utilisa le dictionario que prendeva del sito del UMI, que forsan sea le plus complete in existentia. Pro prender avantage del formato digital de iste dictionario, io utilisa un programma de recerca de parolas appellate Ssscaner (shareware) pro trovar le parolas correctemente scripte e su significado. Ma pro ortographia io habe etiam le lista de parolas elaborate por nostre amico Paolo Castellina que ha realisate pro su uso con le Word97. Io lamentabilimente non ha potite utilisar lo completemente proque io non poteva prender le configuration del Word pro usarlo assi. Nonobstante le lista esse multo util proque habe grande numero de parolas e lor derivates, que il esse multo importante pro fixar le enorme vocabulario de Interlingua in nostre mentes. Horacio Martinez [log in to unmask] 135 Nº2097 Citate de La Plata, Provincia de Buenos Aires Argentina