Folks, Yesterday a colleague received this when he inquired about similar messages he got from Latin America. It looks like Haddy's machine has been affected too. Knowing them I am confident that Gamtel folks will do whatever necessary to restore confidence. Malanding -------- Original Message -------- Subject: RE: ISO 15ºC Date: Mon, 23 Jul 2001 12:38:10 -0400 From: "Bob W" To: "Alex de > Alex, Your emails are the result of the W32.Sircam.Worm@mm or W32/SirCam@mm virus. It is a category 4 virus. >From Symantec : This worm arrives as an email message with the following content: Subject: The subject of the email will be random, and will be the same as the file name of the attachment in the email. Message: The message body will be semi-random, but will always contain one of the following two lines (either English or Spanish) as the first and last sentences of the message. Spanish Version: First line: Hola como estas ? Last line: Nos vemos pronto, gracias. English Version: First line: Hi! How are you? Last line: See you later. Thanks Between these two sentences, some of the following text may appear: Spanish Version: Te mando este archivo para que me des tu punto de vista Espero me puedas ayudar con el archivo que te mando Espero te guste este archivo que te mando Este es el archivo con la informaci=n que me pediste English Version: I send you this file in order to have your advice I hope you can help me with this file that I send I hope you like the file that I sendo you This is the file with the information that you ask for This worm arrives as an email message with the following content: Subject: The subject of the email will be random, and will be the same as the file name of the attachment in the email. Message: The message body will be semi-random, but will always contain one of the following two lines (either English or Spanish) as the first and last sentences of the message. Spanish Version: First line: Hola como estas ? Last line: Nos vemos pronto, gracias. English Version: First line: Hi! How are you? Last line: See you later. Thanks Between these two sentences, some of the following text may appear: Spanish Version: Te mando este archivo para que me des tu punto de vista Espero me puedas ayudar con el archivo que te mando Espero te guste este archivo que te mando Este es el archivo con la informaci=n que me pediste English Version: I send you this file in order to have your advice I hope you can help me with this file that I send I hope you like the file that I sendo you This is the file with the information that you ask for Bob W. -----Original Message----- From: Alex de Sherbinin [mailto:adesherbinin@cie Sent: Monday, 23 July, 2001 10:34 AM To: Ciesin. All Subject: FW: ISO 15ºC I've received a two emails - one in English, another in Spanish - from Latin America. The text is as shown below, and there is what appears to be a "text" file attached. Unless you know the person who is sending the file, and you are expecting something specific from them, I would not recommend opening email attachments, especially when the text message is so vague. -Alex > -----Original Message----- > From: Enrique Tello [mailto:[log in to unmask]] > Sent: Friday, July 20, 2001 4:28 PM > To: [log in to unmask] > Subject: ISO 15ºC > > > Hi! How are you? > > I send you this file in order to have your advice > > See you later. Thanks > ---------------------------------------------------------------------------- To unsubscribe/subscribe or view archives of postings, go to the Gambia-L Web interface at: http://maelstrom.stjohns.edu/archives/gambia-l.html You may also send subscription requests to [log in to unmask] if you have problems accessing the web interface and remember to write your full name and e-mail address. ----------------------------------------------------------------------------