Before I begin, I wish to inform you that President of Senegal, Maitre Abdoulaye Wade has completed his recognition of Carburant Moussa Dadis Camara by sending a delegation, headed by Hon. Niasse, to La Guinea. President Wade assures Presideent Wannabe Camara that Senegal will not interfere in the internal affairs of La Guinea. Except of course taking the side of the military against the people of La Guinea.
 
Now then: We begin with Miss Rabiatou Serah Diallo: She personifies resistance to the late President Conte'.
 

RABIATOU SERAH DIALLO, SYNDICALISTE

Sortir la Guinée de la misère

[Considérée comme la figure de la résistance au régime de Lansana Conté Rabiatou Séra Diallo, syndicaliste rappelle avoir enregistré le même discours lorsque Lansana Conté arrivait au pouvoir. C’est pourquoi elle a lancé un appel au CNDD en leur demandant d’aller jusqu’au bout de leur déclaration. Car aujourd’hui : « le peuple guinéen s’est réveillé. Si le CNDD dévie de cette voie, ils nous retrouveront sur leur chemin.]

 

Having heard the diatribe many times before, Sister Diallo warns the CNDD that if they short-circuit their pledges, they will meet the people of La Guinea on their ill-fated journey. She reassures them that Guineans are alert to shenanigans.

 

[Pour le moment, nous allons accompagner le capitaine Camara. Il faut que chaque Guinéen l’accompagne et que les richesses du pays soient partagées entre les pauvres et les riches. La Guinée n’est pas pauvre, on l’a rendue pauvre. » Parlant du capitaine Dadis Camara, elle dira vouloir qu’il fût à l’image d’un Jerry Rawlings du Ghana qui a poussé la lutte contre la corruption jusqu’à sacrifier l’unique fils de sa sœur parce qu’il avait détourné l’argent du peuple.]

 

Sister Diallo promises to accompany captain Carburant Camara and she encourages all Guineans to work with him in ensuring that La Guinea's resources are shared among poor and rich Guineans without undue favour. She proclaims La Guinea is not poor, that folk made her poor. She hopes Carburant Camara will emulate Ghana's airman Jerry Rawlings who has worked against corruption to the extent he sacrificed his own cousin for embezzlement of state funds.

 

[Selon Rabiatou Sera Diallo, « il faut que ceux qui ont détourné l’argent du pays soient punis, que la lutte contre l’impunité soit une réalité en Guinée ainsi que la lutte contre la drogue » a fait remarquer la secrétaire générale de la Confédération nationale des travailleurs de Guinée (Cntg) qui a par ailleurs indiqué que l’armée doit promouvoir le dialogue et le comité élargi pour une concertation à large échelle sur le plan national. S’agissant des élections, elle a fait savoir que les syndicalistes se sont déjà prononcés en soutenant que la transition ne doit pas durer deux ans.]

 

Sister Diallo, secretary general of the National Workers Confederation, asserts that those who have embezzled national funds must be punished, that the war against impunity become a reality in La Guinea, as well as the war against drugs. She encourages the military to promote dialogue for in national endeavours. Regarding the elections, Madame Diallo shares that trades unions have indicated that the transition to elections must not take two years.

 

[Toutefois, elle a fait savoir il faut que tous les acteurs se concertent pour fixer ensemble une date. Elle avoue enfin ne pas avoir des relations personnelles avec le nouvel homme fort de la Guinée. Toutefois, l’objectif à atteindre étant de sortir la Guinée de la misère, les syndicalistes doivent se retrouvent dans le programme qui est défini a-t-elle conclut.]

 

Madame Diallo affirms that she has no relation with the carburant Camara and she urges the military to include all stakeholders in fixing the date of elections. Her sole objective is to relieve La Guinea of misery and she promises that the trades unions will enjoin in any programme that is clear and definite.

 

Mr. Alpha Conde' is secretary General of the RPG party. He contested the elections against Lansana Conte but upon losing in the rigged elections, Lansana had imprisoned him on trumped-up charges of sabotage and treasonable felony.

 

ALPHA CONDE SECRETAIRE GENERAL DU RPG

Des élections avant juin 2009

Farouche opposant de Lansana Condé qui a marqué l’histoire politique récente de la Guinée, Alpha Condé accueille les propos du nouvel homme fort de Conakry avec sagesse. « En 1984 nous avions fait une erreur avec les militaires qui avaient pris le pouvoir et qui se sont réclamés en CMRN. Donc pour cette fois, il ne faudra pas que l’histoire se répète. C’est pourquoi nous réclamons l’organisation rapide des élections et voir ensuite l’armée retourner dans les casernes. Il faut que les élections se déroulent en juin 2009 ou avant la fin de l’année 2009. Les dirigeants choisis par le peuple se mettront au travail. Ceci est une volonté populaire et le souhait de tous les bailleurs de fonds. »

 

One of the most ferocious opponents of Lansana, Alpha Conde' views the diatribe of carburant Camara with some trepidation and deja vue. He cautions that in 1984, we had made an error with the military who imposed themselves in power. This time he adds, we must not repeat that history. That is why we must reclaim the organisation of elections with determined dispatch and see the military off to their barracks. The elections must be held in June of 2009 or before the end of 2009. (I must rectify an earlier post where I said the Prime Minister Soare' had announced that legislative elections be held on March 30th, 2009. I have since realised that the date was May 30th, 2009. Please forgive the error.) Mr. Conde' continues that it is important that the leaders chosen by the people get to work soon after such expeditious elections. This is the popular will and the desire of La Guinea's development partners.

 

[Alpha Condé dit vouloir pour son pays la démocratie, la paix et le développement et que seule l’organisation des élections libres et transparentes en est la voie. D’ailleurs, a-t-il fait observé, le refus du gouvernement d’organiser des élections libres et transparentes est à la base du coup d’Etat après la mort de Condé. « Le parlement est illégitime depuis juin 2007 et le gouvernement n’avait pas voulu organiser des élections. En Afrique n’est plus acceptable un pouvoir militaire mais un pouvoir sorti des urnes. Je pense que les militaires sont des patriotes et ils savent que le rôle de l’armée est de défendre le pays et de se mettre à la disposition des dirigeants élus par le peuple.]

 

Mr. Conde' wishes democracy, peace, and development for La Guinea and he adds that the conduct of free and transparent elections will put them on that path. He reminds us that it was the unwillingness of the late government to organise such elections that inured this coup after the death of Lansana. Lansana's government was illegitimate since 2007 and they did not want to conduct elections for legitimacy. We will not accept imposed military power, but governance of the people. I understand the military are patriots and they know their role is to defend the nation and to avail their services to the nation's elected governors.

 

[Beaucoup de pays en Afrique de l’Ouest ont organisé des élections démocratiques et fait diminuer le nombre de dictateurs. Seules la Guinée de Condé et la Mauritanie de Maouya restaient anachroniques dans le contexte de l’Afrique de l’Ouest. »]

 

Many West African nations have organised democratic elections and have reduced the number of dictators, excepting La Guinea of Conte' and Mauritania of Maouya, which remain the archaic aberration.

 

Forgive any translational errors. Haruna. 

¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤ To unsubscribe/subscribe or view archives of postings, go to the Gambia-L Web interface at: http://listserv.icors.org/archives/gambia-l.html

To Search in the Gambia-L archives, go to: http://listserv.icors.org/SCRIPTS/WA-ICORS.EXE?S1=gambia-l To contact the List Management, please send an e-mail to: [log in to unmask] ¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤