Haruna
 
 
In Washington for inauguration, and balls?
 
You were missed.
 
 
 
 
 
LJDarbo

--- On Thu, 22/1/09, Haruna Darbo <[log in to unmask]> wrote:
From: Haruna Darbo <[log in to unmask]>
Subject: Mali's Army celebrates 48 years today. We celebrate with them. Courtesy L'ESSOR/AFRIBINE
To: [log in to unmask]
Date: Thursday, 22 January, 2009, 5:54 AM

20 Janvier: Fête de l’Armée malienne
20 Jan. Celebrating the Malian Army.
 
C’est demain mardi que notre armée nationale fête ses quarante huit ans d’existence. Cet anniversaire survient dans un contexte où les forces armées et de sécurité sont sur le qui-vive pour rétablir et maintenir la sécurité dans le Septentrion du pays.
Tomorrow, TUesday, our armed forces celebrate 48 years of existence. This anniversary comes at a time when the army and security forces are engaged in an existential battle to establish and maintain national security.  

 

Le 20 janvier fait partie des dates repères de notre pays. A cette date, voilà 48 ans, en fait l’armée malienne existait déjà mais ce jour vit le dernier soldat français quitter notre sol. Les troupes françaises étaient basées à Ségou, Gao, Tombouctou, Nioro, Kayes et Kati.

Jan 20th is one of the most revered in our country. Its been 48 years since the last French soldier left our soil and the inception of the Malian Army. The French troops were based in Segou, Gao, Tombouctou, Nioro, Kayes, and Kati.

  

Ces péripéties sont familières au colonel Séga Sissoko, le directeur du Musée des armées. Après l’adoption de la constitution de la Communauté le 28 septembre 1958, raconte-t-il, les États africains qui avaient voté « oui » au référendum ont choisi d’être des Républiques rattachées à la France. Dans le souci d’éviter le morcellement ou la balkanisation, le Soudan (actuel Mali) et le Sénégal décident de s’unir au sein de la Fédération du Mali.

These accounts are well known by Colonel Sega Sissoko, director of the Armed Forces Museum. "After the adoption of the constitution on the 28th september, 1958, the African countries which voted YES on Degaulle's referendum, chose French Patriarchy. To forestall partition or balkanisation, The Sudan (present-day Mali) and Senegal agreed to unite forming the Mali Federation", recalls Col. Sissoko.

 

Le 20 juin 1959 l’Assemblée fédérale du Mali vote la loi d’indépendance. Mais cette aventure ne dure pas et la jeune fédération éclate dans la nuit du 18 au 19 août 1960.

20th June, 1959, the Mali Federation ratified the articles of independence. However, this adventure did not last long and the young federation disintegrated in the night of 18th August, 1960.

 

Le premier président du Mali, Modibo Keïta, en visionnaire, pressent la fin prématurée de la fédération. Déjà le 15 février 1959, il a fait rapatrier le capitaine Pinana Drabo de Tananarive (Madagascar) et lui confie la mission de former l’Armée nationale du Mali.

Entre-temps, poursuit le colonel Séga Sissoko, le Congo qui vient d’accéder à la souveraineté nationale et internationale, connait des troubles. Patrice Lumumba, le président du Congo d’alors, sollicite l’assistance des Nations-Unies. Un bataillon de la Fédération du Mali est alors constitué et envoyé au Congo belge (actuelle RDC).

The first president of Mali, Modibo Keita, in anticipation of the dissolution, accelerated the end of the federation. On feb. 15th, 1959, he tasked Captain Pinana Drabo of Tananarive (Madagascar) to form the Mali National Army. Meanwhile The COngo, which has just acceded to her sovereignty, was mired in conflict. President Patrice Lumumba seeks the assistance of the UN. A batallion from the Mali Federation was constituted and dispatched to the Belgian Congo (present-day RDC).

 

Ce bataillon dont la mission a pris fin le 2 novembre 1960, était commandé par le chef d’escadron Claude Mademba Sy, secondé par notre compatriote le capitaine Balla Koné.

Le 1er octobre 1960, l’armée malienne est créée et solennellement installée à travers un discours du chef d’État major le capitaine Sékou Traoré, raconte le directeur du Musée des armées.

Le 12 octobre de la même année, la population de Bamako assiste pour la première fois au défilé de son armée sous les ordres du capitaine Tiémoko Konaté.

 

"This batallion whose mission ended november 2nd, 1960, was led by squadron chief Claude Mademba Sy of Senegal, assisted by our fellow citizen Captain Bella Kone'. On Oct. 1st, 1960, the Mali Army was created under the leadership of defense chief Captain Sekou Traore'. On Oct. 12th of the same year, the people of Bamako paraded its army under the leadership of Captain Tiemoko Konate'." Col. Sissoko continues.

 

Sur le plan organisationnel, rappelle Séga Sissoko, le seul bataillon est celui de Ségou et comprend des unités éparpillées sur l’ensemble du territoire.

Une note de service du chef d’État-major donne une nouvelle dimension au bataillon. Ensuite le détachement de commandement et de services de Bamako est créé, ainsi que la compagnie du génie à Ségou, la première compagnie saharienne motorisée de Gao, la compagnie saharienne motorisée de Kidal, le groupe nomade d’Arouane, le groupe nomade de Timetrine, la 1ère compagnie de reconnaissance de Nioro et la 2è compagnie de reconnaissance de Tessalit. A la date du 16 janvier 1961, l’armée du Mali totalise 1232 hommes.

 

Col. Sissoko reminds us that as far as the organisational plan was concerned, Segou's was the only batallion and its units were dispersed throughout the territory. A record of the defense chief indicates a new dimension to the batallion. Then an auxilliary detachment was created in Bamako as well as a special company in Segou, the first Saharan Motorized company of Gao, the Motorized company of Kidal, The nomadic infantry of Arouane, the nomadic infantry of Timetrine, the 1st Reconaissance company of Nioro, and the 2nd Reconaisance company of Tessalit. On 16th Jan, 1961, the national army comprised 1,232 men.

 

Le chemin parcouru pour exaltant qu’il fut, ne suscite pas forcément des réactions positives aujourd’hui. Ainsi le colonel à la retraite Issa Ongoïba estime, en référence aux événements du nord, que le 20 janvier n’a plus son sens, car souligne-t-il "nous devons fêter une armée qui gagne pas une armée qui perd".

Le commandant à la retraite Tiémoko Konaté, aujourd’hui âgé de 90 ans, préfère mettre l’accent sur les progrès effectués par l’armée. Pour lui, la guerre entre les fils d’un même pays n’est pas aisée. Il salue l’avènement de la démocratie dans notre pays, qui de son point de vue, présente bien des similitudes avec le règlement militaire.

 

The Army's history does not bode well for it today. Retired Col. Issa Ongoiba suggests, in reference to the current events in North Mali, that Jan. 20th has lost its reverence because "We must celebrate an army that wins, not one that loses". Retired Commander Tiemoko Konate', now 90, prefers emphasizing the progresses of the army. For him, a war between citizens of the same nation is an ominous proposition. He welcomes democracy which according to him forms the basis for miltary discipline.

  

Le commandant Konaté incorporé le 1er novembre 1937 et démobilisé en 1973, explique ainsi que le règlement militaire n’est pas seulement fait de contraintes. Il garantit des droits et impose des devoirs. Tout comme la démocratie. Le vieil officier estime que les raisons des déboires d’une armée ne sont pas liées à la démocratie. « Elles sont à chercher ailleurs », dit-il.

La fête anniversaire de l’armée sera marquée demain par les traditionnelles prises d’armes dans toutes les garnisons du pays.

 

Commander Konate', enlisted nov. 1st, 1937 and retired in 1973, explains that military discipline is not simply restrictive. It guarantees rights and assigns tasks. Just as it is in democracy. The veteran soldier explains that the military's failures are not because of democracy, but in spite of it. The anniversary will be marked traditionally tomorrow at all military bases of the nation.

  

S. KONATE

Essor du 19 Janvier 2009¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤ To unsubscribe/subscribe or view archives of postings, go to the Gambia-L Web interface at: http://listserv.icors.org/archives/gambia-l.html To Search in the Gambia-L archives, go to: http://listserv.icors.org/SCRIPTS/WA-ICORS.EXE?S1=gambia-l To contact the List Management, please send an e-mail to: [log in to unmask] ¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤
¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤ To unsubscribe/subscribe or view archives of postings, go to the Gambia-L Web interface at: http://listserv.icors.org/archives/gambia-l.html

To Search in the Gambia-L archives, go to: http://listserv.icors.org/SCRIPTS/WA-ICORS.EXE?S1=gambia-l To contact the List Management, please send an e-mail to: [log in to unmask] ¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤

¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤ To unsubscribe/subscribe or view archives of postings, go to the Gambia-L Web interface at: http://listserv.icors.org/archives/gambia-l.html

To Search in the Gambia-L archives, go to: http://listserv.icors.org/SCRIPTS/WA-ICORS.EXE?S1=gambia-l To contact the List Management, please send an e-mail to: [log in to unmask] ¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤