Lutte contre la drépanocytose : UN PARTENARIAT BIENVENU AVEC LA MAIRIE DE BORDEAUX
l'Essor n°16534 du - 2009-09-25 08:00:00

Cette collaboration va couvrir le dépistage néonatal, la prise en charge des complications et la formation sur les méthodes et techniques de dépistage
Une série d’activités ont marqué le séjour du maire de Bordeaux et ancien Premier ministre français, Alain Juppé, arrivé dans notre capitale mercredi, à la tête d’une forte délégation dans le cadre de la coopération décentralisée. Quelques heures après avoir été reçu à Koulouba par le président Amadou Toumani Touré et la signature d’un nouveau plan de coopération entre Bamako et Bordeaux, Alain Juppé a visité le Centre de lutte contre la drépanocytose sis au Centre de formation des ambulanciers au Point G.
Il était accompagné de ses collaborateurs, du gouverneur de Bamako, Ibrahima Féfé Koné, du maire du District, Adama Sangaré. Étaient aussi présents, l'ambassadeur de France, Michel Reveyrand de Menthon, le directeur général du centre, le Pr Dapa Ali Diallo et des invités.
La drépanocytose est une maladie génétique et héréditaire due à une anomalie de l'hémoglobine qui entraîne une déformation du globule rouge en faucille. La pathologie est très répandue dans notre pays. Selon les statistiques nationales, elle touche environ 6 à 25% de la population.
Dre'panocytose is a hereditary geneti c condition caused by deformed red blood cells in haemoglobin. The pathology is rampant in Mali claiming victims among 6-25% of the population according to the National Statistics Bureau. 
Le centre de lutte contre la drépanocytose est un centre de recherche et de formation qui a coûté près de 1 million d'euros (environ 655 millions de Fcfa) sur financement d'un consortium de bailleurs de fonds et de la principauté de Monaco. Il disposera de laboratoires de biologie moléculaire et de biologie cellulaire pour faire de la recherche et des analyses en vue d'assurer la prise en charge et la surveillance des malades drépanocytaires qui y seront accueillis. Ainsi, les efforts seront axés sur la prévention des complications et leur traitement.
The center for the fight against dre'panocytose is for research and training which costed approx. 1 million Euros financed by a funding consortium and the principality of Monaco. It consists of cellular and molecular biology laboratories for conducting research and analyses into tracking and relieving the condition of dre'panocytose as well as its prevention and complications.
Le centre possède des studios qui seront mis à la disposition des chercheurs et étudiants étrangers pour leurs travaux scientifiques. Il dispose aussi de boxes de consultations et de cases pour l'hébergement des malades qui viendront effect uer leur bilan annuel.
Students both domestic and foreign, collaborate on research work at the center and has an outpatient clinic to see and treat patients during annual checkups.
La construction de la structure a été envisagée depuis 1982 par l'association des malades drépanocytaires mais c’est seulement ces dernières années que le projet a véritablement pris corps.
On ne guérit pas de la drépanocytose, mais un bon suivi permet d'améliorer la santé des personnes atteintes. La recherche scientifique a prouvé que l'espérance de vie des malades drépanocytaires est aujourd’hui de plus de 45 ans, voire 60 ans contre une dizaine d’années auparavant. Ce qui atteste des immenses progrès accomplis dans le cadre de la lutte contre la maladie à l'échelle planétaire.
There is no known cure for drepanocytose, but a regular regimen of monitoring and treatment can enhance the health of patients. Scientists have concluded that the life-span of patients afflicted with the disease has surpassed 45 years to as many as 60 years, a marked improvement yielded by combined global efforts.
Plus de 600 malades drépanocytaires sont répertoriés dans les fichiers du Pr Dapa Diallo, directeur généra l du centre de lutte contre la drépanocytose, mais ce sont seulement 200 patients qui sont suivis. Pour appuyer le centre dans ses initiatives de soins pour les drépanocytaires, la mairie de Bordeaux s'est engagée dans un partenariat avec le centre sur 3 volets : le dépistage néonatal, la prise en charge des complications et la formation sur les méthodes et techniques de dépistage. Il faudra donc, plus tard, négocier le calendrier d'exécution.
Prof.Dapa Diallo and his Center have registered more than 600 cases and are actively monitoring 200. Bordeaux anticipates partnering wt Bamako in the areas of neo-natal and other side-effects of drepanocytose as well as technical training of care-givers. The particulars of the partnership will be drawn later.
 
 La priorité actuelle du centre est la mise en réseau grâce au câblage informatique. A ce propos, Alain Juppé a demandé à la partie française ce qu’il était concrètement possible de faire pour le centre. Les choses, lui fut-il répondu, ne sont pas encore précises mais un logiciel de suivi qui a fait ses preuves est en cours d'adaptation à la gestion du centre de drépanocyto se.

B. DOUMBIA
Transummary by Haruna. Allez.
¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤ To unsubscribe/subscribe or view archives of postings, go to the Gambia-L Web interface at: http://listserv.icors.org/archives/gambia-l.html

To Search in the Gambia-L archives, go to: http://listserv.icors.org/SCRIPTS/WA-ICORS.EXE?S1=gambia-l To contact the List Management, please send an e-mail to: [log in to unmask] ¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤