You generally hear some criminally-inclined folk say: Corruption is everywhere. Even America has corruption.
As if I'm interested in where corruption is. I am more interested in how to reduce and eliminate corruption. This is because corruption is a cancer of the spirit not of location. And in multi-ethnic societies, corruption is the precursor to genocide. You don't believe me do you?
For now, I share a Mali story. To be certain, there are more corruption matters to contend with in Mali. For example the decision of the new Health minister Hon. Madeleine Ba to grant a pharmacy operator's license to her daughter catapulting her over hundreds of such aspirants who have been waiting in line for years. But this hopeful story involving the Director of the Office Du Niger Authority will serve as caution to all and sundry in Mali and West Africa that graft, graffignette, and theft do not belong in the public domain. I must say that not all corruption cases are as clear-cut as Denon's. The man looked to me to be possessed. Neanmoins,
Here is Chahana Takiou of The 22nd September Herald.
Office du Niger : Les vraies raisons du limogeage de Dénon
Office du Niger(ODN): The reasons behind Denon's firing.
La
goutte d’eau qui a fait déborder le vase est, sans nul doute, l’affaire
de son gendre, auquel il attribué un marché de gré à gré de plus de 71
millions de FCFA, en violation des procédures en la matière. Nous vous
remémorons les faits saillants de cette histoire.
The straw that broke the camel's back, without a doubt, was when he awarded a procurement contract worth some 71 million Fcfa, in violation of the law governing contracts. We share with you some background on this story.
Il y a quelques mois, le PDG de l’Office du Niger,
Kassoum Denon, mariait sa fille à un certain Fadel Haïdara, chômeur de
son état. Pour consolider le foyer et procurer des ressources vitales à
son gendre, le tout puissant patron de ce service public n’a rien trouvé
de mieux que d’inciter celui-ci à créer une société, dénommée Fadel
Co-S.A.R.L, domiciliée à Korofina, BP E732, tél 69 51 68 66.
Some months ago, the director of ODN, Kassoum Denon, married off his daughter to a certain Fadel Hydara, who was unemployed at the time. To strengthen the new family, the powerful director of this public institution found it appropriate to have Fadel set up a concern called Fadel Co-S.A.R.L, registered in Korofina, P.O. Box E732, Tel: 69-51-68-66.
Résultat : Haidara s’est vu offrir, le 22 novembre
dernier, un marché, sous le vocable « consultation restreinte ». Il
concernait la fourniture d’engins à deux roues pour l’encadrement
technique de l’Office du Niger, à Ségou. Son montant était de soixante
et onze millions deux cent cinquante mille francs (71 250 000 FCFA, HT)
pour un délai de livraison de trente jours.
Result: Fadel was offered on 22nd November, a contract under the privileged "Unique Consultant" title. It calls for the procurement of mopeds for the training of technicians of the ODN in Segou. The value of this contract was 71,250,000 Fcfa for a performance duration of 30 days.
Nous signalions aussi que « c’était une magouille, voire
une fraude, de mettre ce type de marché sous le vocable de consultation
restreinte ». Et pour cause ! Le Code des marchés publics, en son
article 46, précise : « Il ne peut être recouru à la procédure de
l’appel d’offres restreint que lorsque les biens, les travaux ou les
services, de par leur nature spécialisée, ne sont disponibles qu’auprès
d’un nombre limité de fournisseurs, d’entrepreneurs ou de prestataires
de services. Le recours à la procédure de l’appel d’offres restreint
doit être motivé et soumis à l’autorisation préalable de la Direction
Générale des Marchés Publics ».
We recall also that "It was an odious fraud to place this contract under the [Unique Services] exception". This is because the law on public contracts states in article 46 that: No contract must be placed under the [Unique Services] exception unless the goods, work, and or services, in their uniqueness, can only be acquired from a very limited number of providers, entrepreneurs, or agencies. To qualify for special consideration, the Unique Service Contract must be subject to authorization and approval of the Director of Public Contracts".
Voilà qui était clair. Les engins à deux roues ne sont
pas des biens rares au Mali. Ils sont disponibles dans toutes les
régions. C’est dire que les fournisseurs ne sont pas en nombre limité.
En outre, la Direction Générale des Marchés Publics n’a donné aucune
autorisation pour cette offre. D’où l’illégalité de la procédure. Sans
compter le népotisme et la gabegie qui sous-tendent ce dossier.
Here is what was clear. The mopeds are not rare and unique goods in Mali. They are available in all the regions. Therefore the number of providers are not very limited. Further, the Diroectorate of Public Contracts had not authorized or approved the Fadel transaction. That is where the impropriety exists in addition to the spectacular nepotism displayed in the transaction.
Toujours dans le même article, nous révélions que « des
collaborateurs très proches de Denon, au parfum de l’affaire, ont fait
une dénonciation auprès du Secrétaire exécutif de l’Autorité de
Régulation des Marchés Publics et des Délégations de Service Public ».
Cette instance avait alors immédiatement écrit au PDG de l’Office du
Niger afin que ce dernier lui fasse parvenir tous les documents relatifs
au marché. Ce qui fut fait. Cependant, écrivions-nous aussi, bien que
le marché ait été attaqué, Denon n’a pas suspendu son attribution. Il a,
au contraire, réceptionné et distribué les motos. Ce qu’il n’aurait pas
dû faire.
We reveal that "Some of ODN Denon's associates had protested to the Directorate of Public Contracts in vain". The protest letter was copied to ODN's Denon at the time but he received and distributed the mopeds from Fadel, in contravention of the law anyway.
Début juin, le Secrétaire exécutif de l’Autorité de
Régulation des Marchés Publics et des Délégations de Service Public a
rendu sa décision, en déclarant illégal ce marché qui « viole la loi en
la matière ». Parce que Dénon n’a pas sursis à l’exécution dudit marché
avant cette sentence, l’Autorité de régulation a saisi à la fois le
ministre délégué auprès du Premier ministre, chargé du Développement
Intégré de la Zone Office du Niger et le Procureur anti-corruption Sombé
Théra.
In early June, the executive secretary of the Directorate of Public contracts issued a decision on the matter declaring the transaction illegal. Because ODN Denon had completed the transaction by the time of this decision, the Directorate referred the matter to the minister of Development for ODN Sow, and the Special prosecutor on Corruption Mr. Sombe' Thera.
Au premier, elle a fait savoir la faute commise par le
PDG Denon et proposé que des sanctions administratives soient prises.
Les regards étaient donc tournés vers le ministre Abou Sow, réputé être
un homme de rigueur. Et il a sévi, en remplaçant Kassoum Dénon par son
adjoint, Amadou Boye Coulibaly. C’est un ancien de la boite. Arrivé à
l’Office du Niger en 81, « Boye » comme on l’appelle affectueusement,
fut plusieurs fois Directeur de zone, sans oublier un séjour à
Tombouctou, à la tête d’un projet.
The Directorate gave background information on the matter and recommended that appropriate administrative sanctions be placed on ODN Denon. It was then left to Minister Abou Sow, a man known to be highly principled. Minister Sow removed ODN Denon and replaced him with Assistant Director Amadou Boye Coulibaly, an old hand at ODN.
N’oublions pas que l’Autorité de régulation a transmis
un autre dossier, avec des indications très claires. Sombé Théra reste
donc interpellé pour jouer sa partition. A suivre.
We must add that the Directorate of Public Contracts had also referred the matter to the Special Prosecutor Sombe Thera. Thera will now pick up from where Minister Sow left off to prosecute the crime proper.
Chahana Takiou. transummary by Haruna Darbo.
Le 22 Septembre du 07 Juillet 2011.