INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Classic View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Vima Kadphises <[log in to unmask]>
Thu, 6 Apr 2000 20:59:01 -0700
text/plain (30 lines)
Salutes amicos/as,
   Io faceva disponibile un texto unic del periodo
medieval.  Iste documento, un conto cypriota, es
scripte in un jargon unic, un mixtion de Italiano e
Francese, con un admixtura de parolas grec.
   Iste conto esseva trovate in un manuscripto grec
del archivos del Bibliotheca National, Paris, que
porta le data 1381.  Le scholar que publicava iste
documento credeva que es scripte in le Lingua Franc.
Io non es de accordo.  Io crede que un pauc de vos es
interresate in iste subjecto, ergo io publicava iste
documento sur le Interrete con qualche commentos in
vostre belle lingua.
   Io non traduceva toto le texto in Interlingua,
visto que io crede que le lingua non esserea un
problema pro vos.  Io volerea saper si vos es de
accordo.  Scribe me!

   Vos pote trovar iste document qui:
http://www.fas.harvard.edu/~haberl/compte/

Multe gratias a Chris Burd pro su adjuta con le texto!

-Charles H.

__________________________________________________
Do You Yahoo!?
Talk to your friends online with Yahoo! Messenger.
http://im.yahoo.com

ATOM RSS1 RSS2