INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
Martijn Dekker <[log in to unmask]>
Reply To:
INTERLNG: Discussiones in Interlingua
Date:
Wed, 16 Jan 2002 15:22:20 -0500
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (25 lines)
On Tue, 15 Jan 2002 11:04:52 +0100, Alberto Mardegan <[log in to unmask]>
wrote:

>Super "correcto", esque il ha un regula que consilia quando il es melio
>usar "-mente" pro le adverbios e quando in vice usar "-o"?

Lege le paragrapho 47 (in anglese) del Grammatica de Gode e Blair a:
http://www.geocities.com/linguablau/parts_speech_adverb.html

Brevemente, normalmente on usa -mente. In exclamationes on pote usar -o,
como "Claro!" o "Exacto!" (= "Clarmente!", "Exactemente!"). In addition, on
pote in omne contextos usar -o in vice de -mente pro le superlativo:
clarmente -> clarissimo (= clarissimemente).

Finalmente il ha un numero de adverbios "primari" que es formate
differentemente: bastante, forte, longe, tarde; certo, expresso, justo,
mesmo, multo, presto, quanto, subito, tanto, toto.

Ergo, secundo le Grammatica de Gode e Blair, le uso de Kjell de "correcto"
esseva inusual. Nonobstante, le mesme Grammatica dice in le introduction
que nos totes ha le derecto de applicar nostre proprie variantes grammatic
al vocabulario de interlingua.

- Martijn

ATOM RSS1 RSS2