> > Io tende etiam a usar "proba" e "prova" con sensos distincte,
>respectivemente - "essayo" e "evidentia", sed isto es solo un preferentia
>personal
> >
> > cordialmente
> > Edo
>
>Pro me "prova" es evidentia e proba es probation, essayo, tentativo.
>
>Claim ego senti como "postulato, pretention, demanda"
>
>Cellus
Usque al presente io pensava que proba e prova era le mesme cosa in
interlingua!
Ah me tapino!
(ab greco tapeinós pro meschin)
Totevia italiano ha probabile, probabilismo, probabilista, probabilistico,
probabilità.
E illo ha prova (pruova), provabile, provabilità, provare.
Vide tu? Solmente prova!
Illos face in anglese, (e per le CEID) respectivemente:
probable (probabile); likely (probabile; verosimile; it.: verosimile);
prospective (futur, eventual; it.: eventuale).
probabilism, termino philosophic e religiose.
probabilist, sempre in le equal significato.
ancora probabilist con le alternativa probabilistic.
probability (probabilitate); likelihood (probabilitate; verosimilitude).
Postea:
trial (prova; tentativa); test (prova; essayo, etc.); experiment
(experimento); proof (prova; proba; ergo le CEID non facerea un
diversification); evidence (evidentia; prova); try (essayo; tentativa);
attempt (essayo; tentativa); exam; examination (examine), etc.
prov(e)able; demonstrabile.
io non trova un traduction pro provabilità
to try; to prove; to show; to demonstrate (demonstrar; manifestar (pol.));
etc.
Uno pote procurar se un bon mal de capite!
Mario
_________________________________________________________________
Scarica GRATUITAMENTE MSN Explorer dall'indirizzo
http://explorer.msn.it/intl.asp.
|