Ruud Harmsen skrev 2014-01-23 12:16:
>==
>Adjectives and nouns ending in -le, -ne, and -re preceded by a
>vowel have the stress on the third syllable from the end; e.g.
>fragile, ordine, tempore.
>== In le traduction de Selahattin Kayalar: ==
>Adjectivos e substantivos con desinentias in -le, -ne, e -re
>precedite per un vocal ha le accento super le tertie syllaba ab
>le fin; p.ex. frágile, órdine, témpore.
>==
>
>E eis aqui le responsa autoritari a mi question! Iste regula
>'lénere' es valide pro *adjectivos e substantivos*, ergo *non*
>pro verbos!
>
>Igitur es 'pássere', ma 'assére'.
No livro de grammática português de Cláudio Rinaldi há:
==
-Regra "lenere": nas palavras terminadas em -le, -ne, -re, a
sílaba tônica é a antepenúltima. Exemplos: debile (fraco),
fulmine (relâmpago), tenere (macio), utile (útil), facile
(fácil), difficile (difícil), lumine (luz), corpore (corpo),
tempore (tempo), arbore (árvore), vetere (velho).
==
Nesta regra "palavra" de facto deveria ser 'substantivos e
adjectivos'.
Pardona me, io scribeva in portugese, ma le linguas es tan
similar, totes comprende, nonne?
--
Ruud Harmsen, http://rudhar.com
--
Pro leger le archivos e pro modificar o cancellar le subscription:
http://listserv.icors.org/archives/interlng.html
|