INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Condense Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Sender:
Discussiones in Interlingua <[log in to unmask]>
Date:
Tue, 10 Nov 2015 06:43:26 +0100
Reply-To:
Discussiones in Interlingua <[log in to unmask]>
Message-ID:
Subject:
MIME-Version:
1.0
Content-Transfer-Encoding:
7bit
In-Reply-To:
Content-Type:
text/plain; charset=utf-8; format=flowed
From:
Kjell Rehnström <[log in to unmask]>
Parts/Attachments:
text/plain (31 lines)
Le cosa de "besoniar" es
interessante. Le parola existe, si
ego ben memora, in esperanto, ido,
occidental e novia. In le
introduction al IED il ha un
passage que on accepta un parola in
interlingua si illo existe in
altere auxilinguas e es defensibile
como un linguisticamente
acceptabile vocabulo. Un exemplo de
tal parolas es "frappante", "ci",
"cis", "ma"... in iste respecto
interlingua adhere al tradition del
constructe auxiliar linguas.

Forsan on pote citar lo como un
exemplo de como le adherentes de un
idea proba crear un aparte
direction, ma on es sovente
subconscientemente sub influentia
del antean direction, e le
auxilinguismos in interlingua es a
vices un exemplo de isto.

Kjell R


--
Pro leger le archivos e pro modificar o cancellar le subscription:
http://listserv.icors.org/archives/interlng.html

ATOM RSS1 RSS2