18:28 26-1-2014, Ruud Harmsen: >Gode & Blair in lor grammatica de 1951 usava le notion >'apposition' con un signification aliquanto differente del >signification de hodie (e forsan le passato?) in anglese, >italiano e altere linguas. Como Stan hic http://www.interlingua.us/pakupaku/index.php?page=Interlinguaforanglos usa le termino «cognate» in un altere maniera que le dictionarios e Wikipedia: www.collinsdictionary.com/dictionary/american/cognate http://www.merriam-webster.com/dictionary/cognate http://en.wikipedia.org/wiki/Cognate Ma illo non es un problema, proque le texto es clar e utile al gruppo visate. -- Ruud Harmsen, http://rudhar.com -- Pro leger le archivos e pro modificar o cancellar le subscription: http://listserv.icors.org/archives/interlng.html