INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
Martijn Dekker <[log in to unmask]>
Reply To:
Discussiones in Interlingua <[log in to unmask]>
Date:
Wed, 26 Feb 2014 12:53:44 +0100
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (35 lines)
Ruud Harmsen schreef op 25-02-14 21:54:
> 18:19 25-2-2014, Martijn Dekker:
>> No. Consulta un dictionario, per favor. Le adjectivo in interlingua es
>> (e ha sempre essite) "nuclear". "Nucleari" es un error.
>
> Ma 'nucleari' (como ajectivo) es in le IED. Ancora.

Hmm. In effecto, tu ha ration.

Ma le IED non ha essite actualisate desde 1951. Illo de facto contine 
plure errores e io crede que "nucleari" es un de iste errores.

Il pare que le communitate interlinguista ha jam tosto arrivate a un 
consenso super isto, perque tote mi altere dictionarios de interlingua 
contine le forma "nuclear" in su loco.

Isto es anque supportate per le linguas fontes:

anglese: nuclear (non nucleary)
italiano: nucleare (non nucleario)
portugese: nuclear (non nucleario)
espaniol: nuclear (non nucleario)
germano: nuklear (non nukleär)

(le parola francese "nucleaire" non pote votar in iste question perque 
le suffixos latin -ar(is) e -ari(us) ha prendite le mesme forma -aire in 
iste lingua)

- Martijn


--
Pro leger le archivos e pro modificar o cancellar le subscription:
http://listserv.icors.org/archives/interlng.html

ATOM RSS1 RSS2