Subject: | |
From: | |
Reply To: | INTERLNG: Discussiones in Interlingua |
Date: | Tue, 8 Jun 1999 11:27:58 -0200 |
Content-Type: | text/plain |
Parts/Attachments: |
|
|
"Neniu" ha scripte:
> mais usque no sapeo que es le signifo de "mesmo"
> qui es un verbum en tres frequente utilisation .
: ma(is) usque ora io non sape que es le significato de "mesmo"
: que es un parola in multo frequente utilisation.
Usos de MESME:
1. EO "sama", EN "same":
"Ora" e "nunc" es le MESME cosa.
"Ora" kaj "nunc" estas SAMA aj^o.
"Ora" and "nunc" are the SAME thing.
2. EO "mem", EN "(one)self":
Io MESME comprava iste revista.
Mi MEM ac^etis c^i tiun revuon.
I MYSELF bought this magazine.
Usos de MESMO:
1. EO "sama aj^o", EN "same (thing)":
"Ora" es le MESMO que "nunc".
"Ora" estas la SAMA (AJ^O) ol "nunc".
"Ora" is the SAME (THING) as "nunc".
2. EO "same", EN "likewise".
(Io crede que isto non es un uso multo frequente de iste parola. Io non
succede a rememorar un bon exemplo. Io prefererea le adverbios "equalmente",
o "similemente", o "del mesme maniera".)
3. EO "ec^", EN "even".
Io vincera MESMO le morte!
Mi venkos EC^ la morton!
I will defeat EVEN death!
(Iste uso non pare multo relationate al senso original de "mesme" ("sama"),
ma io suppone iste logica:
Io vincera toto. Si le morte venira, io lo vincera equalmente(=MESMO[2]).
Mi venkos c^ion. Se la morto venos, mi g^in venkos SAME.
I will defeat everything. If death comes, I will defeat it
likewise(='*SAMELY').
Apparentemente iste uso special [3] ha postea superate le uso generic [2].)
4. EO "mem" (?), EN "very", "right". [adv. emphatic]
Veni ora MESMO!
Venu nun MEM! (?)
Come RIGHT now!
Io spera que isto te adjuta, "Neniu"!
Ensjo.
|
|
|