INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
"Ensjo (Emerson José Silveira da Costa)" <[log in to unmask]>
Reply To:
INTERLNG: Discussiones in Interlingua
Date:
Sun, 22 Feb 1998 02:57:14 -0300
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (161 lines)
1. "IO HA USAVA"

Io primo scribeva le passato simple "io usava", depost io decideva cambiar lo a
preterito perfecte "io ha usate". Ma apparentemente io oblidava corriger le
"-va" post adder le "ha". :^)

2. LE QUANTITATE DE ARTICULOS

Le quantitate de articulos varia ab version a version -- illos non son
simplemente le mesme jornal traducite a differente linguas, illos son jornales
independente que -- perque illos tracta del mesme affaires -- tende a haber le
mesme notitias, ma cata pais da un emphase differente a cata affaire. Vide le
contentos del versiones portugese e italian:

        1. Drama dos refugiados curdos exige solução humanitária
        2. Delegação do PE vai à Argélia
        3. Programa da presidência britânica:
           "Colocar de novo os cidadãos no centro da construção européia"
        4. Jaime Gama em visita oficial ao PE
        5. O Parlamento Europeu face ao Euro
        6. A marcha do Euro
        7. O futuro dos caminhos-de-ferro europeus em questão
        8. Droga: Adiado debate de relatório que admite
           a despenalização do consumo
        9. Deputados querem um centro europeu de vigilância
           das doenças transmissíveis
        10. Deslocações: é preciso evitar o aproveitamento
           indevido das ajudas de investimento
        11. Reforçar e reequilibrar as relações entre a UE e os EUA
        12. PE aprova regime de ajudas à pesca nos Açoes e Madeira
        13. PE aprova redução da dívida aos países pobres
        14. Breves
        15. Abreviações

        1. Il programa del semestre britannico
        2. Nell'interesse del cittadino
        3. Profughi curdi, un problema europeo
        4. Vanno liberalizzate le ferrovie
        5. Fundi strutturali e zone di montagna
        6. Aerei sicuri: nessuna deroga per l'Arabia Saudita
        7. Negoziato Unione-Svizera sui transporti stradali
        8. Con l'Euro favoriti i mercati e il consumatore
        9. Notizie in breve
        10. Verso un partenariato con gli USA
        11. No alla clonazione umana
        12. Impronte digitali per i richiedenti asilo
        13. La strage nel Chiapas
        14. Abbreviazioni

3. ABBREVIATURAS DEL GRUPPOS POLITIC

Ab le versiones portugese e italian, io elaborava iste versiones interlinguistic
preliminar del abbreviaturas del gruppos politic del PE:

        ARE = ALLIANTIA RADICAL EUROPEE
        ARE = grupo da aliança radical européia
        ARE = alleanza radicale europea

        SUE/SVN = SINISTRA UNITARI EUROPEE/SINISTRE VERDE NORDIC
        CEUE/EVN = grupo confederal da esquerda unitária/esquerda verde nórdica
        SUE/SVN = sinistra unitaria europea/sinistra verde nordica

        LDR = LIBERAL E DEMOCRATIC REFORMATOR
        ELDR = grupo do partido europeu dos liberais, democratas e reformadores
        LDR = liberale e democratico riformatore

        EN = EUROPA DEL NATIONES
        I-EDN = grupo dos independentes para a Europa das nações
        EN = Europa delle nazioni

        NI = NON INSCRIPTES
        NI = não inscritos
        NI = non istcritti

        PPE = PARTITO POPULAR EUROPEE
        PPE = grupo do partido popular europeu
        PPE = partito popolare europeo

        PSE = PARTITO DEL SOCIALISMO EUROPEE
        PSE = grupo do partido dos socialistas europeus
        PSE = partito del socialismo europeo

        UPE = UNION PRO EUROPA
        UPE = grupo da união para a Europa
        UPE = unione per l'Europa

        (?) = VERDES
        V = grupo dos verdes
        VERDI = verdi

4. FORMAS DE PAROLAS

[Chris Burd]
> In addition al vocabulos "europee", io suggere que on selige formas normal
> pro certe parolas variabile, como "sed/ma", "super/sur",
> "scripte/scribite", etc., a fin de presentar un imagine consistente in omne
> parte del publication.

Io opina que nos selige le terminos de major recognoscibilitate, pro causar un
melior impression super le europarlamentarios. Pro me, que vive in America, es
difficile evalutar isto.

In mi opinion: MA (MAIS?) > sed; ANQUE (TAMBEN?) > etiam; SUPER > sur; JA > jam;
ORA > nunc; ALORA > tunc; SEMPRE > semper; DE/DESDE > ab; PERQUE > proque; ESQUE
> an; JAMMAIS > unquam; SCRIPTE > scribite; ERA > esseva; etc.

5. ALLARGAMENTO

Viste que:

        POR alargamento
        ESP ampliación
        ITA ampliamento
        FRA élargissement
        ANG enlargement

Il ha 3 appoios pro <pref>+larg+mento (io trovava "allargamento" in le IED, non
"en-" o "inlargamento").

6. REVISORES

[Piet Cleij]
> Pro le "Tribuna de Europa" io es preste a traducer le textos nederlandese
> in interlingua.

Benvenite, Piet! Tu participation me allegra multo!

> Io es de accordo con Stan e Ensjo que nos debe evitar errores lingual
> in iste traductiones. Il es necessari que Ensjo e un o duo altere personas
> controla le linguage usate. Io propone Ingvar Stenstrom esser le secunde
> controlator. Si vos es de accordo anque io me propone como controlator.

Totalmente de accordo! Quanto plus, tanto melior!

> Si il ha differentias de terminos, io propone que UN de nos va
> haber le derecto de seliger le termino. Longe discussiones super tal cosas
> non es possibile. Dunque iste question multo practic: Qui va haber le
> controlo final?

Io propone tu mesme, Piet Cleij. :^) Tu habe ja un grande experientia con
confection de dictionarios, e isto pote esser un experientia de valor in decider
le forma definitive del parolas.

7. ARTICULOS JA TRADUCITE

Le articulos ja traducite per Ensjo, Stan e Chris (post un revision preliminar
per me) es disponibile al adresse <http://www.nautilus.com.br/~ensjo/?tribuna>
pro plus revision e discussion.

A revider!
--
   ENSJO*: EMERSON JOSÉ SILVEIRA DA COSTA
  E-mail : [log in to unmask] [<Ø>] Brasil!
Homepage : http://www.nautilus.com.br/~ensjo/
Telephono: (091) 231-5740 // +55 91 231 5740
 UIN ICQ : 713833   [* "sj" pronunciate "sh"]

INTERLINGUA - lingua auxiliar international
    Info : http://www.interlingua.com
 Grammar : http://www.nautilus.com.br/~ensjo/interlingua/english.html

ATOM RSS1 RSS2