INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
Piet Cleij <[log in to unmask]>
Reply To:
INTERLNG: Discussiones in Interlingua
Date:
Wed, 7 Jan 1998 18:25:30 -0800
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
AA56.TXT (38 lines)
Car amicos,

Le 30 de decembre del anno passate io ha legite un message de Anne Burgi,
que me ha surprendite un pauco. Anne scribe: "Le facto de considerar
portugese e espaniol como un sol lingua es arbitrari e illogic". Illa scribe
iste parolas como un exclamation isolate. Illa non da un explication, ni un
analyse critic del methodos applicate per IALA. Anne adjunge un remarca
super le romaniano scribente que illa "non comprende que le romaniano es
completemente oblidate".

Plus tarde Stan Mulaik ha explicate le questiones del portugese e del altere
linguas romance. Alora io ha pensate que su explicationes esseva sufficiente.
Ma grande es mi surprisa quando io lege que anque Ingvar Stenström crede
que le influentia del portugese super le stock de parolas de interlingua
deberea devenir plus grande. E anque Kjell Tore Nillsen subtene iste idea.

Io crede que vos, amicos,  face un error fundamental: Vos CONTA le
numero de personas qui parla le linguas fonte de interlingua. Proque
non ha vos defendite le these que le influentia del anglese deberea esser
multo, multo plus grande? Nam si vermente le numeros deciderea super
le adoption del parolas in interlingua, le lingua anglese esserea le grande
victor, le lingua decisive.

Io opina que importante es solmente iste question: Qual es le melior
methodo pro COLLIGER le parolas international? E in le curso del ultime
novem annos, durante mi milles e milles de horas que io me ha dedicate
al extension del IED, io esseva sempre plus convincite del facto que le
methodo de IALA, describite in le introduction del IED e de novo exponite
in le messages de Stan Mulaik, esseva un methodo multo simple e
extremente practic e effective, un methodo que va resultar in le collection
de 99,99 % o plus del parolas international. Como un sorta de "aspirator "
lingual illo ha absorbite iste parolas. E lo que conta, es le resultato.

Quanto al portugese, que on crede si mal tractate, on pote dicer que in le
portugese on retrova inter 90 % e 100 % del parolas de interlingua.

Salutes amical de Piet

ATOM RSS1 RSS2