INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
Jay Bowks <[log in to unmask]>
Reply To:
Jay Bowks <[log in to unmask]>
Date:
Sun, 30 Jan 2000 00:33:27 -0500
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (86 lines)
Jan Årmann <[log in to unmask]>
>Io supporta Allan Kiviaho in su argumentation que nos vermente besonia un
>DELAI que on pote discargar ab un sito in Internet. Probabilemente le
>majoritate de nostre nove adherentes veni per information in Internet. Il
es
>necesse que illes rapidemente pote trovar anque un medio pro lor ipse a
>producer texto. Le methodo natural pro nos qui opera
>ordinatores/computatores es que nos scribe nostre texto per saltar inter
>nostre texto e le dictionarios (toggle-switching) quando nos besonia trovar
>o controllar un phrase o parola.
>


Io etiam vole supportar le iniciativa de Allan
in re un Dictionario Anglese-Interlingua.

Il ha un file multo plus recente quam le vetule
EIGLOSS il es le "iglos.asc" e le parve "iglos1ia.asc"
ambe pote esser discargate in formato zippate o ascii
pur.

...ma iste glossario es un travalio in construction
e io appreciarea qualque information in re errores
o ameliorationes al texto.

http://adam.cheshire.net/~jjbowks/iglos/iglos1ia.zip
 in formato zippate 281kb (287050 bytes)


http://adam.cheshire.net/~jjbowks/iglos/iglos1ia.asc
 sin zippar e in pur ASCII 900kb (921439 bytes)


>On debe anque considerar le possibilitates a pagar pro tal discargas


Il es mi opinion que si nos vole interessar a plus
personas il es multo importante dar tante information
que pote adjuvar los a apprender Interlingua e depost
nos poterea demandar adjuta con donationes pro que le
travalio pote continuar. E mesmo non necessarimente
adjuta monetari ma le necessitate real de tempore de
voluntarios que vole adjuvar con le travalio. Nos ha
jam vidite le resultato de 50 plus annos del campo
que opina que Interlingua debe esser un effortio multo
professional, e vidente le resultatos on solmente pote
adder que nunc il es tempore de observar lo que un
gruppo de voluntarios amateur ma con grande cordes
pote accomplir. Pro me le Interlingua non es un sorta
de vaca de moneta "a cashcow" como se dice in anglese.
Pro le moderne co-idealistes Occidentalistes como
Bob Petry le vista de moneta es sempre in le horizonte
como guida, ma non pro me e non pro Interlingua in mi
opinion. Nos necessita voluntarios e nos necessita
dar les adjuta pro avantiar su studios e su travalio
pro Interlingua.


>Io es secur que Allan pote trovar adjuta inter nos a crear un DELAI si ille
>vole specificar le projecto plus in detalio, per exemplo:
>
>* un description del producto final re su nivello de ambition e su scopo
>
>* qual material a usar como fundo - le IED o alteres
>
>* qui sera le leader e coordinator - Allan, io spera
>
>* methodos e utensilios a usar per le participantes
>
>* formato a usar. Probabilemente solmente ASCII e HTML es possibile si nos
>vole esser independente de platteforma.
>
>Allan pote adder plus information ma iste punctos es essential.
>
>Io ipse es multo positive al pensatas de Allan e io vole ben adjutar in
iste
>labor.
>

E car Jan, io applaude tu effortio como voluntario,
forsan multos plus sequera tu exemplo in supporto de
Allan.

Sincer e amicalmente,
Jay B.

ATOM RSS1 RSS2