INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
Reply To:
INTERLNG: Discussiones in Interlingua
Date:
Fri, 14 Nov 2003 13:02:21 -0500
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (105 lines)
>
>Date:    Fri, 14 Nov 2003 00:29:33 -0000
>From:    salivanto <[log in to unmask]>
>Subject: Le debatto inter Gode e Lapenna que non jammais ha
>occurrite.
>
>Stan:
>> Dr. Lapenna ha respondite (io non
>> pote leger esperanto ben) que ille
>> non comprendeva como un debatto
>> poterea occurrer in le limitates
>> proponite per Dr. Gode.
>
>Il ha un traduction in anglese ci:
>
>http://donh.best.vwh.net/Languages/debate.html

Gratias multo a te e Don Harlow!  Io va
includer lo in futur versiones de mi CD de
interlingua.

>
>Tamen, il me pare que tu comprendeva satis ben.
>
>> Multo importante es que Hardin ha
>> create multe misconceptiones super
>> le position e attitude de Dr. Gode
>> in su litteras a Lapenna, toto de
>> que ha essite publicate in le International
>> Language Review de april-junio
>> 1963. Le esperantistas ha tractate
>> iste crude interpretationes del
>> position de Dr. Gode como si illos
>> esseva exacte, e possibilemente illes
>> non habeva un base a pensar alteremente.
>> Pro isto Allan es como multe
>> altere interlinguanos qui vide le
>> necessitate de corriger semper iste
>> misconceptiones, que sembla non
>> jammais a morir.


>Alora, io debe dicer que io non es certo
>si io te comprende.  Esque io ipse ha
>repeteva alcun misconceptiones?

No. Mais il sembla que Allan ha incontrate
tal pretensiones que interlingua esseva solmente
pro scriber e leger e non pro parlar. Io
recentemente ha incontrate lo con duo esperantistas
francese.  Io crede que iste remarcas de Hardin
esseva le fonte de tal misconceptiones. Un altere
misconception esseva le idea que 'interlingua non
es un lingua international' ('secundo su proprie autor').
Lo que Gode ha intendite esseva que interlingua non
esseva intendite a esser un lingua 'universal'.
De facto interlingua es lo que illo es sin alcun
special intention pro su uso.

>Pro que
>on vole dicer a me qualcosa super "misconceptions"
>si io non repeter los?  Se le espistola de Allan
>a prof.  Lindstedt semba su message a me ("car
>Tomaso, tu parla un lingua fede"), non me surprisera
>se ille responda "esque le interlinguanos e
>esperantistos non sape le argumentas le unes
>de le alteres?"  Hodie io receveva un articulo
>in Esperanto de 1989 super le conferentia de
>Interlingua in Holland.  A ille tempore on parlava
>super le mesme cosas super le qual nos parla
>hodie.  Il ha nihil nove sub le sol.

Le question esseva alora e ora "Esque interlingua
es solmente pro scriber e leger?"  Io non ha vidite
(e possibilemente non poterea comprender ben) le articulo
in esperanto que tu cita. Mais Kjell dice que ille
esseva la in 1989. Al minus ille poteva comprender le
esperanto del esperantistas, e possibilemente alteros
tanto ben, proque illes habeva essite esperantistas.
E il non ha difficultates in parlar interlingua.

Post leger le traductiones del remarcas de Lapenna,
evidentemente ille esseva tanto forte in su opinion
que il debe haber solmente un lingua universal in
le scientia, ingenieria, medicina, arte, cultura,
economica, e politica, que ille non credeva que ille
esserea alterate in su opinion super isto per un
debatto.  Mais le objectivo de un debatto esseva a
audir opinion de tote lateres. Gode abhorrava le idea
que on debe fortiar per decreto governamental o
plenipotentiari le uso de un lingua super alteres,
specialmente si le lingua non ha representate le
hereditage lexical de su usatores. Le philosophia de
Gode esseva que linguas es extendite a nove frontieras
per fortias scientific, cultural, economic, e religiose
e isto va occurrer naturalmente sin le fortia arbitrari
de governamentos o poteres plenipotentiari. Un tal lingua
debe monstrar que illo pote servir in iste maniera
naturalmente e non per interferentia external de
poteres plenipotentiari. In altere parolas le mercato
libere debe determinar le uso o non de tal linguas.

Cordialissimemente,
Stan

ATOM RSS1 RSS2