INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
Giovanni Nappi <[log in to unmask]>
Reply To:
Discussiones in Interlingua <[log in to unmask]>
Date:
Sat, 9 Dec 2006 15:26:21 +0100
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (1 lines)
Car Péter,

io ha justo ora finite de leger tu commentarios. Illos es tanto complete,
que io pensa que on poterea facer un micre articulo explicative,
organisante ben le questiones (un specie de FAQ, Questiones
Frequentemente Demandate)...

Io ha solmente un micrissime curiositate personal:
--- Péter scribeva ---
Interlingua functiona mesmo como un lingua intermediari inter le
diverse dialectos italian; isto es probate per un interlinguista
italian (io non memora su nomine ora).
--- --- --- --- --- --- ---
Es que tu memora qualcosa plus?
Io es interessate proque io ha sempre pensate que ITALIAN es un del linguas
auxiliar (tales como le hebree e le neogrec) "de successo"* :)
Totevia, io non habeva jammais pensate a interlingua como instrumento
de intercomprension del gentes italic.
Pote esser que illo functionarea melio de italian, proque interlingua
serea plus juste :P

* Pro le curioses, italian ha essite codificate solmente in le seculo XIV,
   majormente per Dante, Petrarca e Boccaccio.
   "Gratias" a illes, le dialecto** italic seligite pro devenir
"italian" ha essite le
   dialecto de Florentia e non p.e. le Sicilian (un option realmente prendite
   in consideration). Assi le italian faceva lo que ora anglese es facente
   a altere linguas de minor parlatores.
   Pois le dialecto de Florentia ha subite, obviemente, alteration del
   altere dialectos italic e los alterava a su vice.
**Pro me il non ha ulle differentia inter un dialecto e un lingua. Io diceva
   dialecto quando io me refereva a un lingua SIN "status" de lingua official
   de Italia.
   E io me trova particularmente de accordo con le citation:
   "Un lingua es un dialecto con un armea, un flotta e un aviation"
-- 
नमस्ते

ATOM RSS1 RSS2