INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Condense Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Content-Transfer-Encoding:
8bit
Sender:
"INTERLNG: Discussiones in Interlingua" <[log in to unmask]>
Subject:
From:
Stanley Mulaik <[log in to unmask]>
Date:
Thu, 27 Nov 2003 00:56:11 -0500
Content-Type:
text/plain; charset=ISO-8859-1
MIME-Version:
1.0
Reply-To:
"INTERLNG: Discussiones in Interlingua" <[log in to unmask]>
Parts/Attachments:
text/plain (21 lines)
>Dice Junior:

>>francese 'mais', ital. 'ma', esp. 'PERO', port. 'mas'
>>
>>esp 'pero' = port 'mas' = ma, mais, sed
>>esp 'más' = port 'mais' =  plus

>In espaniol PERO e MAS (sin accento graphic) son parolas synonyme.

>A revider aut a releger!

>Josu Lavin

Gratias, Josu, io ha confundite qual 'mas' ha le accento in espaniol.
Secundo mi VOX (dictionario in espaniol), 'mas' es usate principalmente
in le lingua scripte. Totevia, illo es usate mesmo hodie, e isto lo face
specialmente utile in determinar le prototypo.


Stan Mulaik

ATOM RSS1 RSS2