INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
"Ensjo (Emerson José Silveira da Costa)" <[log in to unmask]>
Reply To:
INTERLNG: Discussiones in Interlingua
Date:
Tue, 11 Aug 1998 23:38:02 -0300
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (49 lines)
Mario scribeva:
>Ciao es venetiano e il significa: io es tu sclavo!

Jay scribeva:

> Tu explication del parola "ciao" es multo revelante pro
> me. Multe amicos sudamerican con qui io vadeva al
> universitate diceva "chau" proque le parola es nunc
> usate inter le sudamericanos "chic"... Il es anque
> interessante que le phrase "Chau-wen" es un forma
> de salutation pro le chineses.

Le interjection italian "ciao" ha essite desde multe tempore assimilate al
portugese brasilian como "tchau". Brasil recipeva multe immigrantes italian
(inter alteres) ante le Secunde Guerra.

Totevia, le parole cambiava un pauco su significato. In Brasil, "tchau" es usate
solmente pro congedos (como quando on vade via e dice "a revider!" a altere
persona).

E io discoperiva isto in practica. :-)

Un cantor de rock brasilian appellate Renato Russo decideva registrar un CD con
musicas de amor italian. Io apprecia multo ille cantor (ora morte a causa de
SIDA [AIDS]) e comprava le CD. Le sonoritate del lingua me placeva, e io
decideva comenciar apprender italiano per me mesme. Ancora sin haber comprate un
dictionario, io habeva le idea de practicar mi cognoscentia per conversar con
italianos via Internet, usante un programma de conversation appellate PowWow.

Qual surprisa le mie quando, tan tosto que io "arriva" al session de chat, le
italiano me dice "ciao!", e io pensa... "Eh? Ille me diceva 'tchau'? Ille vole
que io vade via? Ille non vole parlar con me? :-("

Ma tosto io apprendeva que in Italia on usa "ciao" indifferentemente quando on
arriva e quando on parti, equivalente respectivemente al parolas brasilian "oi"
e "tchau" [Cf. ang. "hi" e "bye"]. :-)

Ciao!
--
   ENSJO*: EMERSON JOSÉ SILVEIRA DA COSTA
  E-mail : [log in to unmask] [<Ø>] Brasil!
Homepage : http://www.nautilus.com.br/~ensjo/
Telephono: (091) 231-5740 // +55 91 231 5740
 UIN ICQ : 713833   [* "sj" pronunciate "sh"]

INTERLINGUA - lingua auxiliar international
    Info : http://www.interlingua.com
 Grammar : http://www.nautilus.com.br/~ensjo/interlingua/english.html

ATOM RSS1 RSS2