INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
Josu Lavin <[log in to unmask]>
Reply To:
Discussiones in Interlingua <[log in to unmask]>
Date:
Tue, 11 Dec 2012 20:16:51 +0100
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (46 lines)
Car amicos e amicas,
Formas de API como [ksilɔfa'gja] solmente serviréa a dar pavor al studentes
de interlingua e lor practicitate es, a mi aviso, nulle. E tamben serviréa
a dar raţiones a illes qui ama graphias phonetic.

Io prefere usar iste typo de entratas in le Thesauro TXT:

xylophagia · sub [xylophagía]

In le Thesauro DOC illo seréa:

xylophagia · sub

cuje i tónic iréa sublineate. Iste cambio de TXT in DOC io lo poterá facer
automaticamente.

Io vole usar un systema proprie pro signalar le pronunciaţiones divergente

á é í ó ý

que postea deveniréa a e i o u y sublineate.

çh indicaréa le sono sh, que postea deveniréa in DOC ch con le c o mesmo le
ch sublineate pro indicar que illo es pronunciate sh

ducha · sub [duçha]

e tamben forsan

ţ pro indicar le t que es pronunciate como c

nation · sub [naţion]

Iste naţion postea deveniréa in DOC naţion con t sublineate.

Io crede que il sufficeréa con iste indicaţiones.

Imbracios amical

Josu Lavin


--
Pro leger le archivos e pro modificar o cancellar le subscription:
http://listserv.icors.org/archives/interlng.html

ATOM RSS1 RSS2