INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Condense Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Content-Type:
text/plain; charset="iso-8859-1"
Sender:
"INTERLNG: Discussiones in Interlingua" <[log in to unmask]>
Subject:
From:
Kjell Rehnström <[log in to unmask]>
Date:
Mon, 1 Dec 1997 20:47:30 +0100
Content-Transfer-Encoding:
quoted-printable
MIME-Version:
1.0
Reply-To:
Kjell Rehnström <[log in to unmask]>
Parts/Attachments:
text/plain (5 lines)
In mi dictionario latin scholar il ha solo _philtrum_ biberage de amor. Dunque le parola non existe in le lingua general svedese, si illo non es un termino medicinal.

Pensantemente
Kjell R.

ATOM RSS1 RSS2