INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Classic View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Edo Neilson <[log in to unmask]>
Thu, 8 Jun 2000 07:04:16 +1000
text/plain (9 lines)
Stan:

Quanto al termino pro 'facer duo vices' (to double), io es de accordo: 'duplar' es le radice appropriate.

Tamen, forsan 'dublar' serea plus international in le senso specific de 'registrar un secunde banda o pista sonar in un lingua alternative'.

cordialmente
Edo

ATOM RSS1 RSS2