INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
Ingvar Stenström <[log in to unmask]>
Reply To:
Discussiones in Interlingua <[log in to unmask]>
Date:
Sat, 10 Nov 2007 00:18:07 +0100
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (95 lines)
Car amicos,

P=eter demanda:Esque Erik es influentiate per le
nglese, scribente "hungarianin loco de "hungare. plus
correcte.   Si, nos omnes es influentiate per anglese
e per nostre proprie linguas.  Tu ipse, Péter, lo es preferente
"austriaco" (como dice it. e esp..port.) ante "austriano".  In un tal caso,
ubi le forma construite secundo le regulas general  inherente de Interlingua
 o i n c i d e   totalmente con le forma del duo del linguas fonte,
anglese e francese ( autrichien)nihil inle mundo poterea fortiar
e a usar un forma como "austriaco ".   Uvi pone tu le acccento
in iste parola spontaneemente, i.e. sin verificar lo in un dictiionario
- con le mano sur/super  le corde??'
Io sape que le forma irregular se trova in IED.

E le qual esserea le ration pro non usar bosnianos in   Bosnia?
Circa 100000 de illes nunc habita in Svedia.  Nos non
les appella "svedianos" - benque io concede que le gdistinction
proponite per Petro esserea util.  Nos debe tamenn constatar
que tal distinctiones non es observate in multe altere linguas.
Le esperantistas propaga iste uso, ma es illo in functiion 
in altere idiomas?

Oh,com io o desira que nos inter inguistas finalmente,
 post 56 annosa dedicar nos al d i v u l g a t i o n  de nostre  
meraviliose instrumento pro communication sin frontieras! 
Fortunatemente éter face isto tamben.

Io  n o n  va entrar in discussiones ulterior de iste thema.

Sta ben, omnes!
Amicalmente,
Ingvar  

Ingvar Stenström
Vegagatan 12
SE-43236 VARBERG, Svedia
Tel. +46-(0)340-15053
ingvar.stenstrm at telia.com 
Signatura in Skype: ingvarst
www.interlingua.nu
www.interlingua.com
Excusa errores causate per mi mal oculos!
----- Original Message ----- 
From: "KOVACS Peter" <[log in to unmask]>
To: <[log in to unmask]>
Sent: Friday, November 02, 2007 9:32 AM
Subject: [INTERLNG] Correctiones linguistic re le "Tankistas asiatic" in Budapest in 1956


Car Allan e Erik!

Allan sempre scribe 

*austrianos, 

ma le habitantes de Austria son 

austriacos 

in interlingua. (Mesmo illo es le mesme parola, como nos hungaros nomina le
austriacos: austriac/o = osztrák.)

Io non sape, esque Erik ha usate intentionalmente le adjectivo 

*hungarian 

in vice de "hungare". 

Qualcosa / alicuno "hungarian" debe significar "qualcosa / alicuno de
Hungaria", hungariano = alicuno de Hungaria, le habitante de Hungaria,
alicuno, qui veni de Hungaria, independetemente de lo, esque ille es
vermente hungaro; ma si on parla super gentes essente ethnicamente hungaros
(o super cosas culturalmente hungare; independentemente de Hungaria, le
loco), on deberea scriber le adjectivo "hungare" e non *hungarian. Si Erik
voleva accentuar le pertinentia geographic del personas / cosas - habente
scribite super su colaborantes, collegas, amicos "hungarian", habente venite
de Hungaria (forsan non mesmo hungaros), volente accentuar, que illes veniva
de Hungaria e non volente accentuar, que illes es / era hungaros, io pote
acceptar isto. Ma si illes es / era vermente hungaros, e ille voleva
accentuar isto (e non lor pais de origine), alora il haberea essite melior
usar le adjectivo "hungare".

O era Erik simplemente troppo influentiate per le anglese in usar
"hungarian" in vice del "hungare" (le adjectivo justificate de interlingua,
apparente in IED)?

Péter

--
Archivos e disabonar: http://listserv.icors.org/archives/INTERLNG.html

--
Archivos e disabonar: http://listserv.icors.org/archives/INTERLNG.html

ATOM RSS1 RSS2