INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
Jay Bowks <[log in to unmask]>
Reply To:
Jay Bowks <[log in to unmask]>
Date:
Fri, 28 Aug 1998 18:21:52 -0400
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (110 lines)
Allegra omnes!

Kjell ha ration in mentionar le absentia del
parola "ameliorar" in le vocabulario del
protagonistas del IED, ma...

...ma...

Al commencio del IED on pote trovar un
parve mention del possibilitate de usar un
tal formation secun le systema
devisate (nos alsi necessita iste parola
"devisar";-) per le genial e gentil
gruppo linguistic de IALA.

Si vos vide e lege le secunde entrata
(anglese: entry, esp: entrada) del IED
vos observara que illo contine le sequente...

[a-] prefixo verbal [used with verbs and,
in combination with verbal suffixes, with
nouns and adjectives] to, toward, into
(expressing motion to, change into,
increase of intensity, etc.)

In tal caso le addition de a- al entrata in le
IED "meliorar" es in bon accordo con le
anglese "to ameliorate". (In un altere commentario
trivial io desidera mentionar que iste parola,
a mi aviso, es trovate in Novial, e Occidental)

Il es alsi necessari pro me extraher le trabe
de mi oculo in acceptar que io multe vices
usa parolas que non son totalmente acceptate
secun le regulas del IED ma que io senti le
necessitate de usar...
le vita es multo "hectic"
pro pensar ante de dicer...
[Si, si, io rememora le exhortation de Paolo
in re nostre exercitar plus caute attention a
nostre messages, si, si...]

Ma mi conscientia forsan se trova cauterisate per
le gaudimento de poter communicar me con
altere personas, e in iste frenetic impulso pro
fomentar le lumine focal del comprension de
lo que io vole  exprimer
(...uiy, io vole usar "expressar" ... ma...)
io vos peti patientia con me.

Amical e un pauc grammaticalmente vostre,
Jay B.

-----Original Message-----
From: Kjell Rehnstrom <[log in to unmask]>
To: [log in to unmask] <[log in to unmask]>
Date: Thursday, August 27, 1998 11:30 PM
Subject: meliorar


>Salute Mario!
>Io invia isto etiam al lista, pensante que illo pote haber interesse pro
>plus de personas que tu e me.
>
>Secundo
>John Nordin: Svensk-interlingua ordbok
>Ingvar Stenström: Interlingua-svensk ordbok
>Thomas Breinstrup: Interlingua-dansk ordbog
>Alex. Gode: Interlingua-English Dictionary
>le parola es
>_meliorar_
>
>Io comprende le cosa assi que le plus grande numero de linguas basse
>supporta le forma sin _a-_. Esque il es possibile que le ration pro le
>patres de interlingua de non includer un forma con _a-_ poteva esser que on
>non sapeva como facer con le duple _m_. Si un imaginate parola _ameliorar_
>pote esser analysate como _ad+meliorar_(?) on deberea scriber per duo _m_ e
>il sembla que un tal litteration existe in necun lingua de base. Pro isto
>on - secundo mi theoria - seligeva le parola _meliorar_.
>
>Il pote esser un tendentia in omne le linguas europee que on proba
>abandonar le prefixos. Le policia in Svedia non parla plus de _interrogar_
>un suspecto_ ma de _rogar_ un suspecto, (in svedese on dice que on _audi_
>le suspecto).
>
>Compara etiam le facto que anglese abandona le prefixo _in-_ in
>_inflamable_ proque il non es certe que le personas in le vita practic
>comprende si isto debe significar que le cosa in question _pote_ o _non po
>te_ consumer se in flammas, prender foco, comburer.
>
>Le regula del prefixo in- sembla esser que se il se tracta de un verbo:
>illustrar, irrigar, installar le in- es un prefixo. Si le radice es un
>adjectivo o un participo passive le signification es negative:
>_impossibile_ que on non pote facer. Ma _imponer_ localisar in le spacie
>interne de alcun cosa.
>
>
>Imprefixemente
>
>
>
>
>
>[log in to unmask]
>Kjell Rehnstroem
>Vaenortsgatan 87
>S-752 64  UPPSALA
>Svedia - Sweden
>

ATOM RSS1 RSS2