INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Condense Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Sender:
"INTERLNG: Discussiones in Interlingua" <[log in to unmask]>
Date:
Tue, 16 May 2000 06:51:47 +0200
MIME-version:
1.0
Reply-To:
Content-type:
text/plain; charset=us-ascii; x-mac-type="54455854"; x-mac-creator="4D4F5353"
Subject:
From:
Kjell Rehnström <[log in to unmask]>
Organization:
SSI
Content-transfer-encoding:
7bit
Parts/Attachments:
text/plain (18 lines)
"A. Artorius Arius Sarmaticus" wrote:

> Salute,
>
> ore io vide que on non pote dicer "Hasta la vista", solmente "Usque le
> vista", io crede? Ma iste phrase ultime es multe ordinari, sin ulle rima,
> sin ulle poesia... Io preferea "A revider".
>
> Nonobstante, hasta la vista! (= "A revider" in mi lingua Interlingua-basate
> appellate Romula;-))

Tu pote etiam, si tu vole, scriber in perfecte interlingua: Verso le victoria
final!

Usque sempre ;-)

Cellus

ATOM RSS1 RSS2