INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
jasef harb <[log in to unmask]>
Reply To:
INTERLNG: Discussiones in Interlingua
Date:
Fri, 28 Nov 2003 07:07:03 -0800
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (30 lines)
Stanley Mulaik <[log in to unmask]> wrote:




Con respecto al cereal, io crede que 'maiz' es plus correcte, proque
isto es le prototypo in le espaniol 'maíz' que ha prendite lo de 'mahiz'
in un lingua indigene in Haiti Iste forma ha le appoio del anglese 'maize',
del mesme origine in le espaniol. Altere linguas que ha prendite lor
forma del espaniol 'maíz' es francese 'maïs', german "Mais", ital. 'màis',
russe 'mais'. (Sin le anglese 'maize' le prototypo esserea ja 'mais'.
Mais con duo linguas, espaniol e anglese, usante le forma in -z(-), le
prototypo es 'maiz').



ego, etiam es de accordo cum Stanley , io pensa que "maiz" es plus adequate quam mais.

il es necessari de prende le radice indigene que habe pasate al espaniol como Maíz et que deinde ha pasate a le alters linguas.

Per alter parte serea plus facile de differentiar le 2 parolas cum equal graphia nonne ?

salutations



---------------------------------
Do you Yahoo!?
Free Pop-Up Blocker - Get it now

ATOM RSS1 RSS2