INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
STAN MULAIK <[log in to unmask]>
Reply To:
INTERLNG: Discussiones in Interlingua
Date:
Sun, 30 Jan 2000 13:27:54 -0500
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (61 lines)
Alcuno ha levate questiones super Hugh Blair.  Io cognosce pauco super
so vita.  Mais aqui es le notitia de su morte in Novas de Interlingua,
Numero 2, april 1967:

"Hugh E. Blair es morte"

"Ille moriva le ultime sabbato de januario, in le vespere. - Depost plus que
vinti cinque annos io cognosceva Blair como collaborator.  In mi planos
pro le futuro Blair habeva un rolo central.  Currentemente io travalia sol.
Blair es difficile a reimplaciar.

"Blair esseva un large homine.  Al fin su peso esseva troppo pro su corde.
Ille esseva large e lente e simple e bon.  Il esseva bon vicer le felice.
Ille non semper lo esseva.  Ille amava le sol, le aves, bon vino, poesia.
Un specie de Sancte Francisco secular.

"Le interesses de Blair esseva multiple.  Su cognoscentias esseva enorme.
Su disciplina, su maestria de se ipse esseva nil.  Mi rolo - a vices brutal
- esseva exploitar le grandissime potentialitates de Blair le quales ille
mesme haberea guastate.  Io me reguarda como amico sue.  A vices - non
semper - ille reciprocava.

"Le dominicas, in estate, al Gansevoort Pier in basse Manhattan, Blair
congregava su amicos - pueros, adultos, narcomanos,poetas, bourgeois - a
cantar e a leger poesias a alte voce - contra le undas del Hudson, le
sirenas del vapores, le trompas de autos.

"Le sabbatos - a vices etiam le venerdis, mercuridis, martedis, lunedis -
in hiberno e estate, le sessiones de lectura de poesias (organisate per
Blair) se faceva alterubi. Il esseva durante un tal que le corde de Blair
falleva.  Nos alteros lo habeva previdite, sed non esseva preparate.

"Le interesse de Blair in Interlingua esseva calide e intelligente, basate
in ideales human e social e in extense cognoscentias.

"Blair me manca como interlinguista, como collaborator, e pro rationes que
non pote precisar se...
                                      Alexander Gode"

"Io conjice que le tracias interlinguistic lassate per Hugh Edward Blair
non es tanto visibile pro omne nostre lectores e pro isto io vole adder
que in le campo de interlingua ille esseva un collaborator del prime
hora.  Su interesse pro interlingua trovava su initio jam in le tempore
quando le International Auxiliary Language Association ancora cercava le
plus appropriate forma pro le lingua auxiliar e Hugh Blair habeva su
parte in isto, como etiam in le preparation del Interlingua-English
Dictionary e plus clarmente in le Interlingua Grammar que dr. Alexander
Gode scribeva con ille.


"Postea ille participava - io crede a diverse tempores - in le labor del
Division de Interlingua de "Science Service". Durante le annos recente ille
esseva secretario del American Interlingua Society e redactor del organo
de isto:  Interlingua at Work.

                                      wf"

>>>>
De mi archivos!
  Stan Mulaik

ATOM RSS1 RSS2