INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
Ferdinand Cesarano <[log in to unmask]>
Reply To:
Discussiones in Interlingua <[log in to unmask]>
Date:
Tue, 11 Mar 2014 09:31:38 -0400
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (100 lines)
Paul Dann:

> Ferdinand Cesarano:
> >Le characteristica in question es: un forma verbal que monstra le
> >aspecto progresive.
>
> Non, on cotsidera si o non le lingua francese contine un concepto
> grammatic de aspecto progressive. Il non es importante como illo es formate.
>


Un altere absurditate. (E nota que le parola que tu voleva usar es "no",
non "non".)

Cata concepto existe in cata lingua; le concepto del aspecto progressive es
exprimibile, per ulle maniera, in cata lingua fontal de Interlingua -- et
anque in cata altere lingua del mundo. In le essayo ad establir
Interlingua, lo que importa es le formas specific per le quales iste
conceptos attinge lor expressiones in le linguas fontal. Le prova de iste
intention se trova in iste phrase ex le Introduction:

"Thus, for instance, the feature of a distinctive plural form of nouns must
be retained because it is found to exist in all the source languages..."

"Assi, per exemplo, le tracto de un forma plural distincte del substantivos
debe esser retenite proque illo se monstra exister in omne linguas fonte..."

Vide que Gode e Blair parla super "un forma plural distincte", non super le
*concepto* del pluralitate. Si il mancava un forma plural distincte ad un
del linguas fontal, un tal forma distincte non existerea in Interingua --
ma in iste caso il totevia existerea in Interlingua le *concepto* del
pluralitate.


Paul Gideon Dann:

> Kjell Rehnström:
> > Paul Dann:
> > > Absurde?
> >
> > Si. Quando il se tracta de linguas
> > auxiliar il sembla que on non debe
> > sequer le grammatica e le dictionario.
>
> Comprende tu ben que io non pensa del interlingua como un conlang,
> mais como un observation del lingua prototypic proveniente del linguas
> fonte?



Io concorda con tu assertion que Interlingua non es un conlang. Interlngua
non era tanto "create" quanto "extracte". Ma tu debe comprender que illo
era extracte secundo alicun principios specific. Le plus importante ex iste
principios es clarmente scripte (in le typo grasse!) in le Introduction del
Grammatica:

"...every grammatical feature which is encountered in all the source
languages shall be retained in the grammar of the interlingua, or
negatively, no grammatical feature shall be so retained if it is missing
from as much as one of the source languages."

"...cata tracto grammatic essera retenite, si illo manca in un del linguas
fonte, o inversemente nulle tracto grammatic essera retenite, si illo manca
in un del linguas fonte."

Et, a fin que il ha nulle miscomprehension super le application correcte de
iste principio al affaire del aspecto progressive, le explication es
clarmente date in le Section 94 del Grammatica, per un nota que
specialmente tocca iste thema:

"Note: The present participle has no function in the verbal paradigm, for
there is no crystallized progressive corresponding to English 'I am buying,
hoping, etc.'"

"Nota: Le participio presente ha nulle function in le paradigma verbal, nam
il ha nulle forma progressive crystallisate correspondente al anglese "I am
buying, hoping," etc."

Super le facto que le construction "esser + le participio presente" non
pertine ad Interlingua il poterea esser nulle clarification plus clarissimo
clar. Dunque, pro exprimer in Interlingua le concepto del aspecto
progressive, on debe usar un altere maniera, mesmo como on face in le
francese.

Il merita iterar que Interlingua es le standardisation e le regularisation
del linguas romance secundo alicun principios specific. On debe remarcar
que Interlingua non es le sol lingua romance standardisate -- illo es le
melior, in mi opinion; ma illo es ni le sol que ha essite create, ni le sol
que pote esser create. Si on vole usar altere principios et altere
technicas et altere methodos de regularisation, on per isto crea un altere
lingua que non es Interlingua.


Ferdinand Cesarano


--
Pro leger le archivos e pro modificar o cancellar le subscription:
http://listserv.icors.org/archives/interlng.html

ATOM RSS1 RSS2