INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
Reply To:
INTERLNG: Discussiones in Interlingua
Date:
Fri, 13 Aug 2004 14:38:41 +0200
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (49 lines)
Roberto Waha wrote:

>"INTERLNG:  Discussiones in Interlingua"
><[log in to unmask]> on Venerdì, 13 agosto 2004 at 3:09 +0000
>wrote:
>
>
>>plure 'dialectos' italian pote servir
>>como linguas auxiliar in Italia, a causa de lor similaritate.
>>
>>
>
>Uhm... Io non crede que dialectos italian es multo similar.
>
>
Judica vos:

Italian - si vive una volta sola, ma se lo fai bene, una volta è abbastanza
Bolognese - as canpa såul una vôlta, mo s't al fè pulîd una vôlta l'é asè
Bresciano - se campa 'na olta ula, ma se else fa bé, la pol bastà
Furlan - si vîv une sole volte, ma se tu la fâs ben, une volte jè
avonde

Mantuan - as viv na volta sol, ma sa t'al fè ben, na volta la
basta

Mudnés - as càmpa sòl 'na vòlta, mo s'al vìn cum'as dèv, l'è bèle
abàsta
Neapolitan - se campa na vota sola ma, si 'o ffaie bbuono, na vota
abbasta

Piemontese - as viv mach na vira ma, bin fait, a l'é assé
Roman - se vive ´na vorta sola, ma si lo fai bbene ´na vorta
abbasta

Sicilian - si vivi 'na vota sula, ma si t'arrinesci ri viviri beni, 'na
vota è
sufficenti
Zeneize - se vive 'na vòtta sola, ma se ti ô fæ ben, 'na vòtta a l'é à basta

>Pro exemplo, un parlante del dialecto milanes difficilemente comprende un
>parlante del dialecto de Bergamo et le duo civitates es distante solmente
>40km et assi le duo parlantes de milanes e del dialecto de Bergamo non
>comprende un inhabitante
>
forsan tu voleva scriber habitante?

jo

ATOM RSS1 RSS2