Mime-Version: |
1.0 |
Content-Type: |
text/plain; charset=iso-8859-1; x-mac-type="54455854";
x-mac-creator="4D4F5353" |
Date: |
Thu, 29 Oct 1998 12:18:32 -0300 |
Reply-To: |
|
Subject: |
|
From: |
|
Content-Transfer-Encoding: |
8bit |
Organization: |
Universidad del Bio Bio |
Sender: |
|
Parts/Attachments: |
|
|
Ensjo:
Si, al minus le castiliano mantene le suffixo e anque in
constructiones improvisate (le linguage quotidian). Per exemplo,
CALAMBRIENTO (calambre =espasmo? + ento), SOÑOLIENTO/SOMNOLIENTO
(sueño=sonio), PIOJENTO (piojo=pediculo), POLVORIENTO (polvo= pulvere),
PULGUIENTO (pulga= pulice), SANGRIENTO (sangre=sangine?). Le 13
adjectivos que tu scribeva son anque (io pensa que totos) in castiliano,
ma io non cognosce le significato de "fecula".
In general, le portugese e le castiliano habe multe formas multo
similar o definitivemente equal. Io opina que, al minus, in tote le
linguas romanic del Peninsula Iberic le suffixo existe.
Simón
|
|
|