INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
Paul Gideon Dann <[log in to unmask]>
Reply To:
Discussiones in Interlingua <[log in to unmask]>
Date:
Tue, 6 Aug 2013 09:31:58 +0100
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (46 lines)
Isto debe esser un bug, certemente!
Paul


On Tuesday 06 Aug 2013 08:48:14 you wrote:
> Salute entusiastas de interlingua!
> Google translate es vermente un
> interessante systema de traduction.
> A vices illo multo ben traduce ex
> varie linguas in le svedese – lo
> que ego plus sovente observa, ma a
> vices le systema es un poco
> estranie – expressante se
> prudentemente. Reguard isto. Latino:
> Hōc loco ratiōnēs atque methodī
> Latīnē docendī ac discendī et
> colligantur et cōnferantur ita, ...
> 
> Traduction in anglese:
> 
> And methods of teaching and
> learning of English and the reasons
> this place is so collected and
> compared, ...
> 
> 
> Ego ha studiate le anglese durante
> multe annos e ego ha in tote mi
> vita vivite in le illusion que
> latine es "in latin" in anglese, ma
> ora ego ha finalmente apprendite
> que latine es "english" in
> anglese.Que pote esser le causa?
> 
> Kjell R
> 
> 
> --
> Pro leger le archivos e pro modificar o cancellar le subscription:
> http://listserv.icors.org/archives/interlng.html


--
Pro leger le archivos e pro modificar o cancellar le subscription:
http://listserv.icors.org/archives/interlng.html

ATOM RSS1 RSS2