INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
Reply To:
INTERLNG: Discussiones in Interlingua
Date:
Sat, 10 Nov 2001 17:03:00 +0100
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (16 lines)
On Fri, Nov 09, 2001 at 08:20:17PM +0100, Peter Kleiweg wrote:
>
> Io voleva dicer, in anglese: print to file

In le version italian de Windows isto ha essite traducite con "stampa su
file", que literalmente es "print on file".
"stampa a file" non ha multo senso in italiano, como io crede "imprimer
a file" non lo ha in interlingua, perque le preposition "a" non es
adapte al verbo "imprimer".
Io crede que le forma correcte es "imprimer alique [sur|in] un file".

--
Saluti,
    Mardy
http://castellina.org/interlingua

ATOM RSS1 RSS2