INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
Nik Kalach <[log in to unmask]>
Reply To:
Nik Kalach <[log in to unmask]>
Date:
Sun, 13 Jan 2013 16:30:49 +0400
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (1 lines)
Io es curiose proque le parola "ingranage" es transcribite con [-dʒ-] e non con [-ʒ-]?
Illo non es un exception secundo le IED e secundo le Grammatica de Interlingua, §7 le suffixo -age ha le sono [-aje] ubi le signo "j" representa le sono [ʒ] como in le parola anglese "azure".


12.01.2013, 12:58 +01:00, Josu Lavin <[log in to unmask]>:
>Car amicos,
>
>Como pensa vos que serea melior le presentation del pronunciation?
>
>· ingranage [iŋ.gra.na.dʒe] · sub
>
>· ingranage [iŋgranadʒe] · sub
>
>Il ha casos ubi io non sape ubi es le separation syllabic
>
>CHRIS-TO o CHRI-STO
>
>RES-TAR o RE-STAR Imbracios amical
>
>Josu Lavin
>
>
>--
>Pro leger le archivos e pro modificar o cancellar le subscription:
>http://listserv.icors.org/archives/interlng.html







--

Pro leger le archivos e pro modificar o cancellar le subscription:

http://listserv.icors.org/archives/interlng.html


ATOM RSS1 RSS2