INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
Frank Pfaff <[log in to unmask]>
Reply To:
INTERLNG: Discussiones in Interlingua
Date:
Sat, 31 May 1997 08:34:22 -0400
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (26 lines)
"Speculationes:":  (o, "Non Esser Linguista/Scientista Ha Su Avantages")

Recentemente nos ha discutite le possibilitates del parolas pro esseres
masculin, esseres feminin, e esseres human in general.  Naturalmente in
iste nostre etate de sensibilitates non-sexiste e correctitude politic nos
vole maximalisar le qualitate de neutralitate.  Il pare que multe termines
ex le linguas westeuropee ha formulationes que  sembla derivar le formas
feminin ex le formas correspondente masculin.  E isto non pare esser
assatis neutral.   In pensar super isto io notava que, anque in anglese, le
parola " woman" pare esser derivate per addition del "wo" al parola
masculin "man"?
Mi dictionario dice que le "wo" veni ex vetule anglese "wif".  Si isto es
ver, alora anglese ha le mesmo problema.  Mais, io non pote ignorar le
similaritate inter "woman" e "human".   Forsan iste similaritate sia
solmente un accidente del historia, mais esque vos pensa que un connection
MULTO vetule (nivello indo-europee) poterea exister in le parola latin
"human-"?
Inter le "hu" in human e le "wo" in woman?  Alteremente dicite, esque le
radice "human" ipse poterea esser un referentia feminin?

Io memora haber legite a vices in le scriptura sancta le phrase,  "born of
woman" ("nascite del femina") usate con le senso del "human".  Si alicuno
es "nascite del woman", illa/o es "human".

-- frank

ATOM RSS1 RSS2